English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este amuleto de fayenza, que fue encontrado en Meroe durante las excavaciones de J. Garstang, tiene la forma de una columna con el fuste bien torneado y coronada por un capitel en umbela de papiro. Más concretamente, representa el jeroglífico "uady", que designa al tallo del papiro, planta y símbolo del Bajo Egipto, que también significa "estar verde". El color verde del amuleto evoca así el renacimiento de la vegetación. La pieza está coronada por un gran carnero.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit amulet in faience, dat gevonden is in Meroë tijdens opgravingen van J. Garstang, heeft de vorm van een zuil met een ronde schacht gekroond door een kapiteel met een schermbloem van papyrus. Het beeldt meer specifiek het hiëroglief "wadj" af dat de papyrusstengel aanduidt, plant en symbool van Neder-Egypte, en dat eveneens "groen zijn" betekent. De blauw-groene kleur van het amulet roept zo de seizoensgebonden wedergeboorte van de plantengroei op. Bovenaan het stuk bevindt zich een grote ring.
This small amulet in faience, which was found at Meroe during the excavations of J. Garstang, takes the form of a column with a curved trunk, crowned with a capital of umbellated papyrus. It has, more specifically, the form of the hieroglyph "wadj" which refers to the stem of the papyrus, plant and symbol of Lower Egypt, and which also signifies "to be green". The blue-green colour of the amulet evokes in this way the seasonal rebirth of the vegetation. The piece is surmounted by a large suspension ring.
Cette amulette en faïence, qui a été trouvée à Meroé lors des fouilles de J. Garstang, prend la forme d'une colonne au tronc galbé, couronnée d'un chapiteau en ombelle de papyrus. Elle figure plus spécifiquement le hiéroglyphe "ouadj" qui désigne la tige de papyrus, plante et symbole de la Basse Égypte, et qui signifie également "être vert". La couleur bleu vert de l'amulette évoque ainsi la renaissance saisonnière de la végétation. La pièce est surmontée d'une grosse bélière.
Dieses Amulett aus Fayence, das während der Grabungen von J. Garstang in Meroe gefunden wurde, hat die Form einer Säule mit gewölbtem Schaft und einer Papyrusdolde als Kapitell. Sie stellt insbesondere die Hieroglyphe "Wadj" dar, die den Papyrusstengel bezeichnet, die Pflanze und das Symbol von Unter-Ägypten, die auch "grün sein" bedeuten kann. Die blaugrüne Farbe des Amuletts erinnert also an die jährliche Wiedergeburt der Vegetation. Auf dem Stück befindetsich ein großer Ring.
Questo amuleto di fayence, che é stato ritrovato a Meroe durante gli scavi di J. Garstang, ha la forma di una colonna dal tronco tornito, coronata da un capitello a ombrella di papiro. Esso rappresenta piú specificamente il geroglifico "uadj" che indica lo stelo di papiro, pianta e simbolo del Basso Egitto, e che significa anche "essere verde". Il colore azzurro-verde dell'amuleto evoca anche la rinascita stagionale della vegetazione. Il pezzo é surmontato da un grosso ariete.
Este amuleto em faiança, encontrado em Meroé durante os trabalhos de pesquisa de J. Garstang, tem a forma de uma coluna cujo tronco vai estreitando para cima até abrir em capitel papiriforme. Representa especificamente o hieróglifo «uadj» que designa o caule de papiro, planta e símbolo do Baixo Egipto, mas que significa igualmente «ser verde». A sua cor azul esverdeado evoca assim o renascimento cíclico da vegetaçäo. A peça remata-se em cima com um aro de suspensäo.
This small amulet in faience, which was found at Meroe during the excavations of J. Garstang, takes the form of a column with a curved trunk, crowned with a capital of umbellated papyrus. It has, more specifically, the form of the hieroglyph "wadj" which refers to the stem of the papyrus, plant and symbol of Lower Egypt, and which also signifies "to be green". The blue-green colour of the amulet evokes in this way the seasonal rebirth of the vegetation. The piece is surmounted by a large suspension ring.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Henri-Joseph Redouté et l'Expédition de Bonaparte en Égypte (Exposition Saint-Hubert en Ardenne 1993), Bruxelles 1993, 145-146 nº 35
Comentario general
Lieu de découverte: L'objet provient des fouilles de J. Garstang à Meroé en 1909-1910.
Imágenes
Attachments