English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este amuleto em faiança, encontrado em Meroé durante os trabalhos de pesquisa de J. Garstang, tem a forma de uma coluna cujo tronco vai estreitando para cima até abrir em capitel papiriforme. Representa especificamente o hieróglifo «uadj» que designa o caule de papiro, planta e símbolo do Baixo Egipto, mas que significa igualmente «ser verde». A sua cor azul esverdeado evoca assim o renascimento cíclico da vegetaçäo. A peça remata-se em cima com um aro de suspensäo.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit amulet in faience, dat gevonden is in Meroë tijdens opgravingen van J. Garstang, heeft de vorm van een zuil met een ronde schacht gekroond door een kapiteel met een schermbloem van papyrus. Het beeldt meer specifiek het hiëroglief "wadj" af dat de papyrusstengel aanduidt, plant en symbool van Neder-Egypte, en dat eveneens "groen zijn" betekent. De blauw-groene kleur van het amulet roept zo de seizoensgebonden wedergeboorte van de plantengroei op. Bovenaan het stuk bevindt zich een grote ring.
This small amulet in faience, which was found at Meroe during the excavations of J. Garstang, takes the form of a column with a curved trunk, crowned with a capital of umbellated papyrus. It has, more specifically, the form of the hieroglyph "wadj" which refers to the stem of the papyrus, plant and symbol of Lower Egypt, and which also signifies "to be green". The blue-green colour of the amulet evokes in this way the seasonal rebirth of the vegetation. The piece is surmounted by a large suspension ring.
Cette amulette en faïence, qui a été trouvée à Meroé lors des fouilles de J. Garstang, prend la forme d'une colonne au tronc galbé, couronnée d'un chapiteau en ombelle de papyrus. Elle figure plus spécifiquement le hiéroglyphe "ouadj" qui désigne la tige de papyrus, plante et symbole de la Basse Égypte, et qui signifie également "être vert". La couleur bleu vert de l'amulette évoque ainsi la renaissance saisonnière de la végétation. La pièce est surmontée d'une grosse bélière.
Dieses Amulett aus Fayence, das während der Grabungen von J. Garstang in Meroe gefunden wurde, hat die Form einer Säule mit gewölbtem Schaft und einer Papyrusdolde als Kapitell. Sie stellt insbesondere die Hieroglyphe "Wadj" dar, die den Papyrusstengel bezeichnet, die Pflanze und das Symbol von Unter-Ägypten, die auch "grün sein" bedeuten kann. Die blaugrüne Farbe des Amuletts erinnert also an die jährliche Wiedergeburt der Vegetation. Auf dem Stück befindetsich ein großer Ring.
Questo amuleto di fayence, che é stato ritrovato a Meroe durante gli scavi di J. Garstang, ha la forma di una colonna dal tronco tornito, coronata da un capitello a ombrella di papiro. Esso rappresenta piú specificamente il geroglifico "uadj" che indica lo stelo di papiro, pianta e simbolo del Basso Egitto, e che significa anche "essere verde". Il colore azzurro-verde dell'amuleto evoca anche la rinascita stagionale della vegetazione. Il pezzo é surmontato da un grosso ariete.
Este amuleto de fayenza, que fue encontrado en Meroe durante las excavaciones de J. Garstang, tiene la forma de una columna con el fuste bien torneado y coronada por un capitel en umbela de papiro. Más concretamente, representa el jeroglífico "uady", que designa al tallo del papiro, planta y símbolo del Bajo Egipto, que también significa "estar verde". El color verde del amuleto evoca así el renacimiento de la vegetación. La pieza está coronada por un gran carnero.
This small amulet in faience, which was found at Meroe during the excavations of J. Garstang, takes the form of a column with a curved trunk, crowned with a capital of umbellated papyrus. It has, more specifically, the form of the hieroglyph "wadj" which refers to the stem of the papyrus, plant and symbol of Lower Egypt, and which also signifies "to be green". The blue-green colour of the amulet evokes in this way the seasonal rebirth of the vegetation. The piece is surmounted by a large suspension ring.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Henri-Joseph Redouté et l'Expédition de Bonaparte en Égypte (Exposition Saint-Hubert en Ardenne 1993), Bruxelles 1993, 145-146 nº 35
Comentário general
Lieu de découverte: L'objet provient des fouilles de J. Garstang à Meroé en 1909-1910.
Imagems
Attachments