English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Kanopen dienten der Aufbewahrung der Eingeweide des Toten, die bei der Mumifizierung aus dem Körperinneren entfernt worden sind. Kanopengefässe besaßen im Alten Reich lediglich flache Deckel, wie dieses Beispiel zeigt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Canopenvazen werden gebruikt om de ingewanden van de overledene in te bewaren, die tijdens de mummificatie uit het lichaam genomen werden. In het Oude Rijk waren de deksels van canopen plat, zoals dit exemplaar laat zien.
Canopic jars were used to store the intestines of the deceased, which were taken out of the body during the mummification process. In the Old Kingdom, the lids of canopic jars were usually flat, as is shown by this example.
Les vases canopes étaient utilisés pour conserver les viscères du défunt qui étaient extraits du cadavre durant le processus de momification. Sous l'Ancien Empire, les couvercles des canopes étaient habituellement plats, comme le montre cet exemplaire.
I vasi canopi erano usati per conservare i visceri del defunto estratti dal corpo durante il processo di imbalsamazione. Nell'Antico Regno i vasi canopi avevano solamente coperchi piatti, come mostra questo esemplare.
Os vasos canopos eram usados para guardar os intestinos do defunto, que eram retirados do corpo durante o processo de mumificação. No Império Antigo, as tampas dos vasos canopos podiam ser lisas, tal como se pode ver neste exemplar.
Los vasos canopos eran utilizados para guardar los intestinos del difunto, que eran extraídos del cuerpo durante el proceso de momificación. En el Imperio Antiguo las tapas de los vasos canopos podían ser lisas, como se aparecia en este ejemplar.
Canopic jars were used to store the intestines of the deceased, which were taken out of the body during the mummification process. In the Old Kingdom, the lids of canopic jars were usually flat, as is shown by this example.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Junker-Grabung 1912/1913; 1914 inventarisiert; "sämtliche unter 1914 angeführte Gegenstände sind Geschenk der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien und kommen aus den Grabungen Junker bei den Pyramiden 1912-191(Inv. No.7498-7925)"inventarisiert
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Junker, H., Giza X (1951) 2. Reiser-Haslauer, E., Die Kanopen, Teil II. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) 3 (1989) 56-58. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994) Nr. 50.
Algemeiner Kommentar
Material: Weiß, mittlere Härte. Erhaltungszustand: Der Deckel weist Beschädigungen auf.
Abbildungen
Attachments