English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Hen-ka está sentado en un trono-bloque inscrito en la parte frontal. El ancho cuerpo, con restos de pintura, no presenta muchos detalles. Hen-ka lleva un faldellín de gala y una peluca corta escalonada y rizada. Las manos reposan sobre los muslos, la izquierda plana y la derecha cerrada. La elaborada lista de títulos menciona cargos importantes en la administración relacionados con cuestiones jurídicas.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hen-Ka zit op een blokvormige troon die aan de voorkant beschreven is. Het brede lichaam, met verfsporen, is spaarzaam gedecoreerd. Hen-Ka draagt een feestelijke rok en korte lokjespruik. Zijn handen rusten op zijn dijen, de linker vlak, de rechter tot een vuist gebald. De uitgebreide lijst titels noemt hoge posities in de ambtenarij in connectie met juridische zaken.
Hen-Ka is sitting on a block throne, which is inscribed on the front. The broad body, still bearing traces of paint, does not have many details. Hen-Ka is wearing the gala kilt and a short echelon-curl wig. His hands are resting on his thighs, the left flat, the right clenched in a fist. The elaborate list of titles mentions high positions in the administration to do with legal matters.
Hen-Ka est assis sur un trône massif dont l'avant comporte des inscriptions. Son corps large a conservé des traces de peinture, mais peu de détails. Hen-Ka est vêtu d'un pagne d'apparat et porte une courte perruque en dégradé. Ses mains reposent sur ses cuisses, la gauche à plat, la droite serrée. La liste de ses titres est élaborée et mentionne de hautes fonctions dans l'administration en rapport avec des matières juridiques.
Hen-Ka sitzt auf einem Blockthron, dessen Vorderseite beschriftet ist. Der breite Körper, auf dem noch Reste der Bemalung vorhanden sind, ist sparsam modelliert. Hen-Ka trägt den Galaschurz und eine kurze Löckchenperücke. Beide Hände der Statue ruhen auf den Oberschenkeln, wobei die linke flach ausgestreckt, die rechte zur Faust geballt ist. Eine ausführliche Titelreihe auf der Vorderseite nennt hohe Verwaltungsämter, die mit der Rechtsprechung verbunden waren.
Hen-ka è seduto su un trono cubico inscritto sul davanti. Il corpo largo, con tracce di pittura, è modellato sommariamente. Hen-ka indossa un perizoma da cerimonia ed una corta parrucca a ciocche. Le mani sono posate sulle cosce, la sinistra è piatta, la destra stretta in un pugno. La lista elaborata di titoli menziona alte cariche amministrative connesse ad ambiti giuridici.
Hen-ka está sentado num trono-bloco inscrito. O corpo largo, com vestígios de tinta, está modestamente decorado. Hen-ka tem o saiote de gala uma cabeleira curta. As mãos descansam sobre as ancas, a esquerda estando acharada, e a direita fechada em punho. A lista elaborada de títulos mencionam os altos cargos administrativos, associados a assuntos jurídicos.
Hen-Ka is sitting on a block throne, which is inscribed on the front. The broad body, still bearing traces of paint, does not have many details. Hen-Ka is wearing the gala kilt and a short echelon-curl wig. His hands are resting on his thighs, the left flat, the right clenched in a fist. The elaborate list of titles mentions high positions in the administration to do with legal matters.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
@n-kAj
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
(1) Jefe de todos los trabajos del rey, Hen-ka. (2) Juez y funcionario de la frontera, Hen-ka. (3) Jefe de todos los trabajos del rey, el que ama a su señor, (4) juez y funcionario de la frontera, el más grande de los diez del Alto Egipto, «sentado al frente», «apoyo de la gente de la piel de leopardo», (5) bastón para el pueblo, quien ordena las tierras, Hen-ka.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) De overste van alle werken van de koning Hen-Ka. (2) De rechter en grensbeambte Hen-Ka. (3) De overste van alle werken van de koning, hij die zijn heer bemint, (4) de rechter en grensbeambte, de grootste van de tien van Opper-Egypte, de "voorste zetel", de "steun van de luipaardveldragers", (5) de staf van het volk, hij die de landen beveelt, Hen-Ka.
(1) Overseer of all the works of the king Hen-Ka. (2) Judge and border official Hen-Ka. (3) Overseer of all the works of the king, he who loves his lord, (4) the judge and border official, greatest of the ten of Upper Egypt, "seat at the forefront", "support of the leopardskin people", (5) staff of the people, who has authority over the lands, Hen-Ka.
(1) Chef de tous les travaux du roi, Hen-Ka. (2) Juge et fonctionnaire de frontière, Hen-Ka. (3) Chef de tous les travaux du roi, lui qui aime son maître, (4) juge et fonctionnaire de frontière, le plus grand des Dix de Haute Égypte, "assis au premier rang", "soutien des personnes à peau de léopard", (5) chef du peuple, qui a autorité sur les terres, Hen-Ka.
(1) Der Vorsteher aller Arbeiten des Königs Hen-Ka. (2) Der Richter und Grenzbeamte Hen-Ka. (3) Der Vorsteher aller Arbeiten des Königs, der, der seinen Herrn liebt, (4) der Richter und Grenzbeamte, der Größte der Zehn von Ober-Ägypten, der "Vordere Sitz", die "Stütze der Leopardenfelleute", (5) der Stab des Volkes, der befiehlt über die Länder Hen-Ka.
(1) Capo di tutti i lavori del re Hen-ka. (2) Giudice e funzionario di confine Hen-ka. (3) Capo di tutti i lavori del re, egli che ama il suo signore, (4) giudice e funzionario di confine, il più grande dei dieci dell'Alto Egitto, "installato in posizione preminente", "sostenitore della gente dalla pelle di leopardo", (5) bastone del popolo, colui che ha autorità sulle terre, Hen-ka.
(1) Chefe de todos os trabalhos do rei, Hen-ka. (2) Juíz e oficial de fronteira, Hen-ka. (3) Chefe de todos os trabalhos do rei, ele que adora o seu senhor, (4) juíz e oficial de fronteira, o maior dos dez do Alto Egipto, "assento da frente", "suporte do povo pele de leopardo", (5) bastão do povo, o que manda na terra, Hen-ka.
(1) Overseer of all the works of the king Hen-Ka. (2) Judge and border official Hen-Ka. (3) Overseer of all the works of the king, he who loves his lord, (4) the judge and border official, greatest of the ten of Upper Egypt, "seat at the forefront", "support of the leopardskin people", (5) staff of the people, who has authority over the lands, Hen-Ka.
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
1873 Ankauf über Brugsch (mit ÄOS 75 und 76).
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Jaros-Deckert, B. & Rogge, E., Statuen des Alten Reiches. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 15 (1993) 1-7. Seipel, W. (ed.), Gott Mensch Pharao (1992) 116, Nr. 23.
Comentario general
Erhaltungszustand: Beschädigungen im Gesicht.
Imágenes
Attachments