English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Hen-ka está sentado num trono-bloco inscrito. O corpo largo, com vestígios de tinta, está modestamente decorado. Hen-ka tem o saiote de gala uma cabeleira curta. As mãos descansam sobre as ancas, a esquerda estando acharada, e a direita fechada em punho. A lista elaborada de títulos mencionam os altos cargos administrativos, associados a assuntos jurídicos.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hen-Ka zit op een blokvormige troon die aan de voorkant beschreven is. Het brede lichaam, met verfsporen, is spaarzaam gedecoreerd. Hen-Ka draagt een feestelijke rok en korte lokjespruik. Zijn handen rusten op zijn dijen, de linker vlak, de rechter tot een vuist gebald. De uitgebreide lijst titels noemt hoge posities in de ambtenarij in connectie met juridische zaken.
Hen-Ka is sitting on a block throne, which is inscribed on the front. The broad body, still bearing traces of paint, does not have many details. Hen-Ka is wearing the gala kilt and a short echelon-curl wig. His hands are resting on his thighs, the left flat, the right clenched in a fist. The elaborate list of titles mentions high positions in the administration to do with legal matters.
Hen-Ka est assis sur un trône massif dont l'avant comporte des inscriptions. Son corps large a conservé des traces de peinture, mais peu de détails. Hen-Ka est vêtu d'un pagne d'apparat et porte une courte perruque en dégradé. Ses mains reposent sur ses cuisses, la gauche à plat, la droite serrée. La liste de ses titres est élaborée et mentionne de hautes fonctions dans l'administration en rapport avec des matières juridiques.
Hen-Ka sitzt auf einem Blockthron, dessen Vorderseite beschriftet ist. Der breite Körper, auf dem noch Reste der Bemalung vorhanden sind, ist sparsam modelliert. Hen-Ka trägt den Galaschurz und eine kurze Löckchenperücke. Beide Hände der Statue ruhen auf den Oberschenkeln, wobei die linke flach ausgestreckt, die rechte zur Faust geballt ist. Eine ausführliche Titelreihe auf der Vorderseite nennt hohe Verwaltungsämter, die mit der Rechtsprechung verbunden waren.
Hen-ka è seduto su un trono cubico inscritto sul davanti. Il corpo largo, con tracce di pittura, è modellato sommariamente. Hen-ka indossa un perizoma da cerimonia ed una corta parrucca a ciocche. Le mani sono posate sulle cosce, la sinistra è piatta, la destra stretta in un pugno. La lista elaborata di titoli menziona alte cariche amministrative connesse ad ambiti giuridici.
Hen-ka está sentado en un trono-bloque inscrito en la parte frontal. El ancho cuerpo, con restos de pintura, no presenta muchos detalles. Hen-ka lleva un faldellín de gala y una peluca corta escalonada y rizada. Las manos reposan sobre los muslos, la izquierda plana y la derecha cerrada. La elaborada lista de títulos menciona cargos importantes en la administración relacionados con cuestiones jurídicas.
Hen-Ka is sitting on a block throne, which is inscribed on the front. The broad body, still bearing traces of paint, does not have many details. Hen-Ka is wearing the gala kilt and a short echelon-curl wig. His hands are resting on his thighs, the left flat, the right clenched in a fist. The elaborate list of titles mentions high positions in the administration to do with legal matters.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
@n-kAj
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
(1) Chefe de todos os trabalhos do rei, Hen-ka. (2) Juíz e oficial de fronteira, Hen-ka. (3) Chefe de todos os trabalhos do rei, ele que adora o seu senhor, (4) juíz e oficial de fronteira, o maior dos dez do Alto Egipto, "assento da frente", "suporte do povo pele de leopardo", (5) bastão do povo, o que manda na terra, Hen-ka.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) De overste van alle werken van de koning Hen-Ka. (2) De rechter en grensbeambte Hen-Ka. (3) De overste van alle werken van de koning, hij die zijn heer bemint, (4) de rechter en grensbeambte, de grootste van de tien van Opper-Egypte, de "voorste zetel", de "steun van de luipaardveldragers", (5) de staf van het volk, hij die de landen beveelt, Hen-Ka.
(1) Overseer of all the works of the king Hen-Ka. (2) Judge and border official Hen-Ka. (3) Overseer of all the works of the king, he who loves his lord, (4) the judge and border official, greatest of the ten of Upper Egypt, "seat at the forefront", "support of the leopardskin people", (5) staff of the people, who has authority over the lands, Hen-Ka.
(1) Chef de tous les travaux du roi, Hen-Ka. (2) Juge et fonctionnaire de frontière, Hen-Ka. (3) Chef de tous les travaux du roi, lui qui aime son maître, (4) juge et fonctionnaire de frontière, le plus grand des Dix de Haute Égypte, "assis au premier rang", "soutien des personnes à peau de léopard", (5) chef du peuple, qui a autorité sur les terres, Hen-Ka.
(1) Der Vorsteher aller Arbeiten des Königs Hen-Ka. (2) Der Richter und Grenzbeamte Hen-Ka. (3) Der Vorsteher aller Arbeiten des Königs, der, der seinen Herrn liebt, (4) der Richter und Grenzbeamte, der Größte der Zehn von Ober-Ägypten, der "Vordere Sitz", die "Stütze der Leopardenfelleute", (5) der Stab des Volkes, der befiehlt über die Länder Hen-Ka.
(1) Capo di tutti i lavori del re Hen-ka. (2) Giudice e funzionario di confine Hen-ka. (3) Capo di tutti i lavori del re, egli che ama il suo signore, (4) giudice e funzionario di confine, il più grande dei dieci dell'Alto Egitto, "installato in posizione preminente", "sostenitore della gente dalla pelle di leopardo", (5) bastone del popolo, colui che ha autorità sulle terre, Hen-ka.
(1) Jefe de todos los trabajos del rey, Hen-ka. (2) Juez y funcionario de la frontera, Hen-ka. (3) Jefe de todos los trabajos del rey, el que ama a su señor, (4) juez y funcionario de la frontera, el más grande de los diez del Alto Egipto, «sentado al frente», «apoyo de la gente de la piel de leopardo», (5) bastón para el pueblo, quien ordena las tierras, Hen-ka.
(1) Overseer of all the works of the king Hen-Ka. (2) Judge and border official Hen-Ka. (3) Overseer of all the works of the king, he who loves his lord, (4) the judge and border official, greatest of the ten of Upper Egypt, "seat at the forefront", "support of the leopardskin people", (5) staff of the people, who has authority over the lands, Hen-Ka.
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
1873 Ankauf über Brugsch (mit ÄOS 75 und 76).
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Jaros-Deckert, B. & Rogge, E., Statuen des Alten Reiches. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 15 (1993) 1-7. Seipel, W. (ed.), Gott Mensch Pharao (1992) 116, Nr. 23.
Comentário general
Erhaltungszustand: Beschädigungen im Gesicht.
Imagems
Attachments