English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Katzenbronzen wurden im ägyptischen Tierkult der Spätzeit zu beliebten Votivfiguren. Dieser Katzenkopf ist trotz seines fragmentarischen Erhaltungszustandes ein besonders schönes Exemplar.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bronzen kattenfiguren werden zeer populaire votiefbeeldjes in de dierencultus van de Late Periode. Ondanks de fragmentarische staat is deze kop van een kat een bijzonder mooi stuk.
Bronzes of cats became very popular votive statuettes in the Egyptian animal cult of the Late Period. Notwithstanding its fragmentary state of conservation, this cat's head is an extraordinarily beautiful specimen.
Les chats en bronze étaient des statuettes votives très populaires dans le culte animal à la Basse Époque. Malgré l'état fragmentaire de l'objet, cette tête de chat est d'une beauté extraordinaire.
Le raffigurazioni di gatti in bronzo divennero immagini votive molto popolari nell'ambito del culto animale egizio dell'Epoca Tarda. Questa testa di gatto, nonostante il suo stato frammentario, è un esemplare particolarmente bello.
Gatos em bronze tornaram-se estatuetas votivas muito populares no culto animal egípcio da Época Baixa. Apesar do seu estado fragmentário, esta cabeça de gato é um exemplar fantástico.
Las representaciones en bronce de gatos llegaron a ser muy populares como figuras votivas en el culto egipcio a los animales de la Baja Época. Esta cabeza de gato es, a pesar de su estado fragmentario de conservación, un ejemplar de una belleza extraordinaria.
Bronzes of cats became very popular votive statuettes in the Egyptian animal cult of the Late Period. Notwithstanding its fragmentary state of conservation, this cat's head is an extraordinarily beautiful specimen.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
1901 Legat Dr. Samson.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unveröffentlicht.
Algemeiner Kommentar
Fundort: lt. Katalog Dr. Samson 1886 in Bubastis angekauft.
Abbildungen
Attachments