English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die Bildfläche dieser Stele ist in zwei Abschnitte gegliedert. Im oberen Teil wird die übliche Anbetungsszene vor einer Götterreihe gezeigt. Hor kniet rechts vor Osiris, <A HREF=Horus>Harsiese</A> und Isis. Zwischen ihnen steht ein einfacher Opferständer mit einem Waschgefäss und einer Lotosblüte. Im unteren Register steht Hor auf der linken Seite. Er trägt einen langen Schurz mit einem weiten Umhang. In beiden Händen hält er einen langen Stab. Die rechte Hälfte wird von fünf Kolumnen eingenommen. Die linke untere Ecke der Stele ist abgeschlagen, die Ränder sind bestoßen.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De stèle is verdeeld in twee stukken. Het bovenste deel heeft de gebruikelijke aanbiddingsscène voor een rij goden. Hor knielt rechts voor Osiris, <A HREF=Horus>Harsiëse</A> en Isis. Tussen hen in staat een eenvoudige offersteun met een wasbekken en een lotusbloem. In het onderste register staat Hor links. Hij draagt een lange rok met een wijde cape. Met twee handen houdt hij een lange staf vast. De rechter helft wordt in beslag genomen door vijf tekstkolommen. De linker onderhoek van de stèle is afgebroken, de randen vertonen ook schade.
The stela is divided into two sections. The upper part depicts the usual adoration scene in front of a row of gods. Horus is kneeling on the right before Osiris, <A HREF=Horus>Harsiese</A> and Isis. Between them is a simple offering table with a vessel for washing and a lotus flower. In the lower register, Hor is standing on the left. He is wearing a long kilt with a wide apron-front. With both hands he is holding a long staff. The right half is taken up by five columns of inscription. The lower left corner of the stela has broken away, the edges are also damaged.
La stèle est divisée en deux sections. La partie supérieure présente, devant une rangée de dieux, la scène d'adoration habituelle. Horus est agenouillé devant Osiris, <A HREF=Horus>Harsiésis</A> et Isis. Entre eux, figure une simple table d'offrandes garnie d'une bassine et d'une fleur de lotus. Au registre inférieur, Hor est debout à gauche. Il porte un long pagne à large devanteau. Dans les mains, il tient une grande canne. La moitié droite du registre comporte cinq colonnes de texte. Le coin inférieur gauche de la stèle est cassé. Les bords sont également endommagés.
La stele è divisa in due parti. La parte superiore mostra la solita scena di adorazione davanti a una fila di dei. Horo è inginocchiato sulla destra davanti a Osiride, <A HREF=Horus>Harsiese</A> e Iside. Tra di loro vi è un semplice supporto per offerte con un recipiente per lavare e un fiore di loto. Nel registro inferiore Hor è stante sulla sinistra. Egli indossa un lungo perizoma con un ampio davantino. Nelle mani tiene un lungo bastone. La metà destra è occupata da cinque colonne di iscrizione. L'angolo della stele in basso a sinistra si è rotto e anche i bordi mostrano dei danni.
A estela está dividida em duas partes. A parte superior mostra a usual cena de adoração perante uma fila de deuses. Hórus está ajoelhado à direita, perante Osíris, <A HREF=Horus>Harsiese</A> e Isis. Entre eles está uma simples mesa de oferendas com um recipiente e uma flor de lótus. No registo inferior está Hor à direita. Tem saiote longo com uma capa grande. Segura um bastão comprido com as duas mãos. A metade da direita tem cinco colunas. O canto inferior esquerdo está partido, e as extremidades também estão danificadas.
La estela está dividida en dos secciones. La parte superior muestra la habitual escena de adoración delante de una fila de dioses. Horus está arrodillado a la derecha, delante de Osiris, <A HREF=Horus>Harsiese</A> e Isis. Entre ellos hay un sencillo soporte para ofrendas con un vaso para abluciones y una flor de loto. En el registro inferior Hor está de pie a la izquierda. Lleva un largo faldellín y un ancho frontal en forma de delantal. Con las dos manos sujeta un largo bastón. La mitad superior está ocupada por cinco columnas de inscripciones. La esquina inferior izquierda de la estela está rota. Los bordes también presentan algunos daños.
The stela is divided into two sections. The upper part depicts the usual adoration scene in front of a row of gods. Horus is kneeling on the right before Osiris, <A HREF=Horus>Harsiese</A> and Isis. Between them is a simple offering table with a vessel for washing and a lotus flower. In the lower register, Hor is standing on the left. He is wearing a long kilt with a wide apron-front. With both hands he is holding a long staff. The right half is taken up by five columns of inscription. The lower left corner of the stela has broken away, the edges are also damaged.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
@r
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
1881 Geschenk von Kronprinz Rudolf (vermutlich auf dessen Orientreise im selben Jahr erworben).
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Bergmann, E. von, Inschriftliche Denkmäler, in: Recueil de Travaux rélatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes (RecTrav) 7 (1886) 190, Nr. 13. Ranke, H., Die aegyptischen Personennamen (PN) II 332, Nr. 2. Lieblein. J., Dictionnaire de noms hiéroglyphiques (1871) 926, Nr. 2502.
Algemeiner Kommentar
Herkunft: Parallelen bei Munro, Totenstelen.
Abbildungen
Attachments