English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Comme le vase de calcaire E. 3359, cet exemplaire en diorite provient de la tombe 142 du cimetière d'el-Gerza fouillé en 1910-1911 par l'archéologue anglais G.A. Wainwright. Il servait à contenir des huiles et des onguents parfumés.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zoals de kalkstenen vaas E. 3359, is dit exemplaar in dioriet afkomstig van graf 142 van het grafveld van el-Girza, opgegraven in 1910-1911 door de engelse archeoloog G.A. Wainwright. Het diende om oliën en geparfumeerde zalven in te bewaren.
Like the calcite vase E.3359, this example of diorite comes from tomb 142 of the cemetery of El-Gerza excavated in 1910-1911 by the english archaeologist G.A Wainwright. It served as a container for oils and perfume unguents.
Wie das Kalksteingefäß E.3359 stammt auch dieses Exemplar aus Diorit aus dem Grab 142 des Friedhofes von Girza, den der englische Archäologe G.A. Wainwright 1910-1911 ausgrub. Es diente der Aufbewahrung von Ölen und wohlriechenden Salben.
Come il vaso di calcare E. 3359, questo esemplare in diorite proviene dalla tomba 142 del cimitero di el-Gerza scavato nel 1910-1911 dall'archeologo inglese G.A. Wainwright. Serviva a contenere degli oli e unguenti profumati.
Tal como o vaso de calcário E. 3359, este exemplar de diorite provém do túmulo 142 da necrópole de El-Guerza escavada em 1910-1911 pelo arqueólogo inglês G. A. Wainwright. O vaso servia para conter óleos e unguentos perfumados.
Igual que el vaso de caliza E. 3359, este ejemplar de diorita proviene de la tumba 142 del cementerio de el-Guerza, excavado en 1910-1911 por el arqueólogo inglés G. A. Wainwright. Servía para contener aceites y ungüentos perfumados.
Like the calcite vase E.3359, this example of diorite comes from tomb 142 of the cemetery of El-Gerza excavated in 1910-1911 by the english archaeologist G.A Wainwright. It served as a container for oils and perfume unguents.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Le vase est un don de l'Egyptian Research Account (en 1911 ?).
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
S. Hendrickx, Prehistorische en vroegdynastische oudheden uit Egypte - Antiquités préhistoriques et protodynastiques d'Égypte, Bruxelles 1994, 36-37
Commentaire général
Lieu de découverte: Le vase a été trouvé dans la tombe 142, lors des fouilles de G. A. Wainwright en 1910-1911.
Images
Attachments