English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Anche questa piccola ciotola in granito risalente al periodo di Naqada II proviene dal corredo funerario ritrovato nella tomba 142 del cimitero di el-Gerza (Cf. E. 3359 et E.3361). L'oggetto serviva alla presentazione di cibo.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine kommetje in graniet dat dateert uit de Naqada II Periode komt eveneens uit de funeraire uitrusting die gevonden is in graf 142 van het grafveld van el-Girza (zie E. 3359 en E. 3361). Het voorwerp diende om voedsel te presenteren.
This small granite bowl dating from the Naqada II Period also comes from funerary furniture found in tomb 142 in the cemetery of El-Gerza (see E.3359 and E.3361). The object served as a representation of food.
Ce petit bol en granit datant de la période de Nagada II provient également du mobilier funéraire retrouvé dans la tombe 142 du cimetière d'el-Gerza (voir E. 3359 et E.3361). L'objet servait à la présentation de nourriture.
Diese kleine Schale aus Granit stammt aus der Naqada II-Zeit und gehört ebenfalls zur Grabausstattung des Grabes 142 des Friedhofes von Girza (siehe E.3359 und E.3361). Das Objekt diente der Nahrungsüberreichung.
Este pequeno recipiente de granito datado doPeríodo de Nagada II foi encontrado entre o espólio funerário que estava no túmulo 142 da necrópole de El-Guerza (ver E. 3359 e E. 3361). O recipiente destinava-se a conservar alimentos.
Este pequeño cuenco de granito fechado en Naqada II también proviene del ajuar funerario encontrado en la tumba 142 del cementerio de el-Guerza (ver E. 3359 y E. 3361). El objeto servía para la presentación de comida.
This small granite bowl dating from the Naqada II Period also comes from funerary furniture found in tomb 142 in the cemetery of El-Gerza (see E.3359 and E.3361). The object served as a representation of food.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
L'objet est un don de l'Egyptian Research Account (en 1911 ?).
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
S. Hendrickx, Prehistorische en vroegdynastische oudheden uit Egypte - Antiquités préhistoriques et protodynastiques d'Égypte, Bruxelles 1994, 36-37
Commento generale
Lieu de découverte: Le vase a été trouvé dans la tombe 142, lors des fouilles de G. A. Wainwright en 1910-1911.
Immaginei
Attachments