English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
A double loop has been soldered between the ends of the hollow band, and was then drawn upwards into two eyes. Two grains can be seen at the solder points. The loop was made from thin, flat gold wire. Between the eyes is a small pierced bead of beryl, strung on gold wire.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Tussen de uiteinden van de holle ring is een dubbele lus gesoldeerd, die omhoog getrokken is en twee oogjes vormt. Aan de zijkant van de soldeerplekken zitten twee korreltjes. De lus is gemaakt van dun, plat gouddraad. Tussen de oogjes is een cilindervormig kraaltje van beryl aangebracht, aan een gouddraad geregen.
Une double boucle a été soudée entre les extrémités de la bande creuse et, ensuite, tirée vers le haut pour former deux yeux. Deux grains apparaissent aux points de soudure. Cet anneau est constitué d'un fil d'or fin et plat. Entre les yeux, est insérée une petite perle de beryl percée et montée sur un fil d'or.
Zwischen den Enden des hohlen Reifens ist eine doppelte Schlinge angelötet, die zu zwei Ösen hochgezogen ist; seitlich an den Lötstellen befinden sich zwei Granulae. Die Schlinge ist aus flachem, dünnem Golddraht. Zwischen den beiden Ösen sitzt ein kleiner, durchbohrter Beryll-Zylinder, der auf einem Golddraht aufgezogen ist.
Tra le estremità della fascia cava è stato saldato un doppio anello, allungato verso l'alto a formare due occhielli. I punti di saldatura mostrano due grani. L'anello è stato fatto con un filo d'oro sottile e piatto. Tra gli occhielli vi è una piccola perla di berillo, infilata in un filo d'oro.
Argola dupla soldada entre as pontas de uma faixa oca e dobradas como uma argola dupla. A soldagem mostra dois grãos. A argola é em fio de ouro fino e achatado. Entre as duas argolas está um pequeno cilindro perfurado de berilo, atado ao um fio de ouro.
Entre los extremos de las bandas huecas se soldó un doble anillo que luego se dobló hacia arriba. En los puntos de soldado se pueden ver dos granos. El anillo es de hilo de oro plano y delgado. Entre los anillos hay un pequeño cilindro agujereado de berilo, enrollado en hilo de oro.
A double loop has been soldered between the ends of the hollow band, and was then drawn upwards into two eyes. Two grains can be seen at the solder points. The loop was made from thin, flat gold wire. Between the eyes is a small pierced bead of beryl, strung on gold wire.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Katalog "Bilder aus dem Wüstensand", Wien (1998) 236, Kat.Nr. 179.
General Comment
Images
Attachments