English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
El dios de la guerra Montu aparece representado con cabeza de toro. Lleva un faldellín, una peluca tripartita y, entre los cuernos, un disco solar con uraeus. Una mano pende junto al cuerpo, con el puño cerrado. La otra está dirigida hacia delante, sujetando un cetro que se ha perdido. Los pies han desaparecido.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
De oorlogsgod Montoe is afgebeeld met de kop van een stier. Hij draagt een rok, driedelige pruik, en tussen zijn hoorns een zonneschijf met uraeus. Zijn ene arm hangt langs zijn lichaam, de hand gebald tot een vuist. De andere arm houdt hij vooruit, om een scepter vast te houden die verloren is gegaan. De voeten ontbreken.
The war god Montu is depicted with the head of a bull. He is wearing a kilt, a tripartite wig, and between his horns a sun disc with uraeus. One arm is hanging by his side, the hand fisted. The other is held forward, to hold a sceptre, which is now lost. The feet are missing.
Le dieu guerrier Montou est représenté avec une tête de taureau. Il porte un pagne, une perruque tripartite et, entre les cornes, un disque solaire muni d'un uraeus. L'un de ses bras pend le long du corps, le poing serré. L'autre est tendu vers l'avant afin de tenir un sceptre aujourd'hui perdu. Les pieds ont disparu.
Der Kriegsgott Month ist hier stierköpfig dargestellt. Er trägt einen Schurz, eine dreigeteilte Perücke und zwischen den Hörnern eine Sonnenscheibe mit Uräus. Der rechte Arm hängt seitlich herab, die Hand zur Faust geballt. Der rechte Arm ist nach vorgestreckt. Ein Szepter wäre zu ergänzen. Die Füße der Figur sind heute verloren.
Il dio della guerra Montu è raffigurato con la testa di un toro. Egli indossa un perizoma, una parrucca tripartita e un disco solare con ureo tra le corna. Un braccio è disteso lungo il fianco, con la mano chiusa a pugno. L'altro braccio è proteso in avanti, nell'atto di tenere uno scettro non conservatosi. I piedi mancano.
O deus da guerra, Montu, está representado com a cabeça de um touro. Tem um saiote, cabeleira tripartida, e entre a cornamenta tem um disco solar com ureus. Um braço está pendurado, a mão fechada. O outro braço está esticado para a frente, a segurar um ceptro que já não existe. Já nãotem pés.
The war god Montu is depicted with the head of a bull. He is wearing a kilt, a tripartite wig, and between his horns a sun disc with uraeus. One arm is hanging by his side, the hand fisted. The other is held forward, to hold a sceptre, which is now lost. The feet are missing.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Roeder, G., Ägyptische Bronzefiguren, Berlin (1956) # 95b. Kater-Sibbes, G.J.F. & M.J. Vermaseren, Apis I. The Monuments of the Hellenistic-Roman Period from Egypt, Leiden (1975) 52, Nr. 216.
Comentario general
Erhaltungszustand: Füße fehlen.
Imágenes
Attachments