English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Kapellchen mit figürlich verzierten, durchbrochenen Wänden. Vorne Mitte falkenköpfiger Gott mit Sonnenscheibe auf einem Blütenkelch, von zwei zu beiden Seiten stehenden Göttinnen geschützt, deren Kopf gleichfalls mit der Sonnenscheibe geschmückt ist. Rechte Seite: Falke mit herabhängenden Flügeln und Sonnenscheibe zwischen zwei Udjat-Augen. Als Abschluß oben Hohlkehle, auf drei Seiten mit einem Uräen-Fries verziert, auf der vierten Seite glatt, mit rundem Knauf (= Sonnenscheibe) in der Mitte.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Met figuren gedecoreerd schrijntje waarvan de ruimte tussen deze figuren is weggesneden. In het midden van de voorkant is een valkkoppige god met een zonneschijf op een bloemkelk afgebeeld. Aan weerszijden staan beschermende godinnen, die eveneens zonneschijven dragen. Aan de rechter kant is een valk afgebeeld met naar beneden afhangende vleugels en een zonneschijf tussen twee oedjat-ogen. De schrijn heeft aan de bovenkant een kroonlijst met aan drie kanten een fries van uraei. De vierde kant is glad met een ronde knobbel (zonneschijf) in het midden.
A small chapel decorated with figures. The area between these figures has been cut away. In the middle of the front side is a falcon-headed deity wearing a sun disc on top of a (flower) calyx protected on both sides by goddesses, also wearing sun discs. On the right-hand side, a falcon is depicted with downward pointing wings and a sun disc between two udjat-eyes. Finally there is a cavetto cornice. It is decorated with a frieze of uraei on three sides. The fourth side is smooth with a rounded knob (= sun disc) in the middle.
Petit coffre décoré de figures. L'espace entre ces figures a été retiré. Au centre de la partie frontale, apparaît une divinité hiéracocéphale portant un disque solaire sur un calice protégé par des déesses coiffées également de disques solaires. A main droite, est représenté un faucon aux ailes orientées vers le bas et orné d'un disque solaire entre deux yeux-oudjat. Enfin, une corniche à gorge décorée d'une frise d'uraei figure sur trois des côtés. Le quatrième est lisse, à l'exception d'une protubérance ronde (= disque solaire) au centre.
Piccola cappella decorata con figure, con le pareti lavorate a giorno. Al centro del lato anteriore vi è una divinità a testa di falco con un disco solare sopra la coppa (di un fiore), affiancato su entrambi i lati da due dee stanti, anch'esse con il disco solare sul capo. Sul lato destro vi è un falco con le ali rivolte verso il basso e un disco solare tra due occhi-udjat. Sulla sommità vi è una cornice a gola, che su tre lati è decorata con un fregio di urei, mentre sul quarto lato è liscia con un pomello circolare (= disco solare) nel centro.
Uma pequena capela decorada com figuras. A área entre estas figuras foi retirada. Na frente, ao meio, está uma divindade com cabeça de falcãocom um disco solar no topo de um cálice protegido em ambos os lados por deusas, também com discos solares. No lado direito, está um falcãocom asas a apontar para baixo e um disco solar entre dois olhos-udjat. Finalmente, há uma cornija de caveto. Está decorada com um friso de urei em três dos lados. O quarto lado está alisado com uma maçaneta arredondada (=disco solar) no meio.
Capilla pequeña decorada con figuras. El espacio entre las figuras se dejó sin trabajar. En medio de la parte frontal hay una deidad con cabeza de halcón tocada con un disco solar en la parte superior de un cáliz (en forma de flor) protegido a ambos lados por una diosa que también lleva discos solares. En la parte derecha aparece representado un halcón con las alas apuntando hacia abajo y un disco solar entre dos ojos-udyat. En el extremo superior hay una cornisa. En tres de los lados está decorado con un friso de uraei. El cuarto lado es liso y tiene un botón de cierre redondo (= disco solar) en el medio.
A small chapel decorated with figures. The area between these figures has been cut away. In the middle of the front side is a falcon-headed deity wearing a sun disc on top of a (flower) calyx protected on both sides by goddesses, also wearing sun discs. On the right-hand side, a falcon is depicted with downward pointing wings and a sun disc between two udjat-eyes. Finally there is a cavetto cornice. It is decorated with a frieze of uraei on three sides. The fourth side is smooth with a rounded knob (= sun disc) in the middle.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
1878 aus der Sammlung Miramar.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unveröffentlicht.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments