English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Petit coffret décoré d'une corniche et d'un tore sur lequel se dresse un faucon portant la couronne double. Bien que ce coffret ne soit pas assez grand pour contenir le corps d'un faucon, il semble avoir servi à conserver ou à inhumer les restes de faucons sacrés. La relation entre l'animal et le dieu solaire est manifeste.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kistje met kroonlijst en torusrol, waarop een valk staat die de dubbele kroon draagt. Hoewel dit kistje niet groot genoeg is om de mummie van een valk te bevatten, lijkt het gebruikt te zijn om overblijfselen van heilige valken in te bewaren of te begraven. De connectie met het heilige dier van de zonnegod is duidelijk.
Small chest with cornice and moulded torus on which a falcon wearing the double crown is standing. Although this container is not big enough to hold the body of a falcon, it seems to have been used to store or bury relics of sacred falcons. The connection with the animal of the sun god is obvious.
Ein Falke mit Doppelkrone steht auf einem Kasten, der oben durch Rundstab und Hohlkehle abgeschlossen wird. Obwohl viele dieser Kästen nicht groß genug für die Aufnahme einer Falkenmumie sind, müssen wir sie doch als Behälter für die Aufbewahrung oder Beerdigung von Reliquien heiliger Falken ansehen. Die Beziehung zum Tier des Sonnengottes ist eindeutig.
Cassetta con cornice a gola e modanatura a toro su cui si trova un falco che indossa la doppia corona. Anche se molti di queste cassette non sono abbastanza grandi per contenere il corpo di un falco, esse dovevano essere usate per custodire o seppellire le reliquie dei falchi sacri. E' evidente il collegamento con l'animale del dio sole.
Pequena caixa com cornija e toro moldado no qual um falcãoem pé tem a coroa dupla. Embora o seu recipiente não seja suficientemente garnde para o corpo de um falcão, parece ter sido usado para guardar relíquias de falcões sagrados. A ligação ao animal do deus solar é óbvia.
Recipiente con cornisa y toro sobre el que hay un halcón tocado con la doble corona. Aunque este recipiente no es lo suficientemente grande como para guardar el cuerpo de un halcón, fue utilizado para conservar o enterrar reliquias de un halcón sagrado. La relación entre el animal y el dios sol es obvia.
Small chest with cornice and moulded torus on which a falcon wearing the double crown is standing. Although this container is not big enough to hold the body of a falcon, it seems to have been used to store or bury relics of sacred falcons. The connection with the animal of the sun god is obvious.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Roeder, G., Ägyptische Bronzefiguren, Berlin (1956) # 534c.
Commentaire général
Erhaltungszustand: Kasten stellenweise beschädigt.
Images
Attachments