English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Horusstelen sind ein Teil der ägyptischen Magie. Sie dienten vor allem als Schutz gegen Schlangen und Skorpione. Das Material, aus dem sie hergestellt wurden, erhielt von dieser Funktion auch den Namen Serpentinit. Auf der vorliegenden Stele steht das nackte Horuskind auf dem Rücker zweier Krokodile. In den Händen hält es einen Skorpion, eine Schlange, einen Löwen und eine Gazelle gepackt. Über dem Kopf des Knaben ist das Gesicht des Gottes Bes dargestellt, flankiert von zwei Udjat-Augen. Rechts steht ein Lotos mit zwei Federn, links ein Papyrus, auf dem der Horusfalke sitzt. Auf der unteren Plinthe und auf der Rückseite stehen Zauberformeln.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Horusstèles vormen onderdeel van de Egyptische magie. Ze zijn bedoeld als bescherming tegen slangen en schorpioenen. Het materiaal waarvan deze stukken werden gemaakt kreeg daarom de naam serpentijn. Op deze stèle is het naakte Horuskind afgebeeld op de ruggen van twee krokodillen. In zijn handen houdt hij een schorpioen, een slang, een leeuw en een gazelle. Boven het hoofd van de jongen is het gezicht van Bes afgebeeld, geflankeerd door twee oedjat-ogen. Aan de rechter kant staat een lotus met twee veren, aan de linker kant een papyrus waarop een valk zit. Op de basis en de achterkant zijn magische spreuken geschreven.
Horus stelae are a part of Egyptian magic. They were meant as protection against snakes and scorpions. The material from which these pieces were made thus received the name serpentine. On this stela, the nude child Horus is shown on the backs of two crocodiles. In his hands he is holding a scorpion, a snake, a lion and a gazelle. Above the head of the boy, the face of Bes is shown flanked by two udjat-eyes. To the right is a lotus with two feathers, to the left a papyrus on which a falcon is perched. The lower plinth and the back contain magical spells.
Les cippes d'Horus appartiennent au monde de la magie égyptienne. Elles constituaient une protection contre les serpents et les scorpions. Le matériau utilisé pour confectionner ces pièces a reçu le nom de serpentine. Cette stèle montre l'enfant Horus nu sur le dos de deux crocodiles. Dans les mains, il tient un scorpion, un serpent, un lion et une gazelle. Le visage de Bès apparaît au-dessus de la tête de l'enfant, flanqué de deux yeux-oudjat. A droite, figure un lotus orné de deux plumes, à gauche, un papyrus sur lequel est perché un faucon. Le bord inférieur et l'arrière comportent des formules magiques.
Le stele di Horo fanno parte della magia egizia. Esse erano intese come protezione contro serpenti e scorpioni, donde il materiale con cui erano fabbricati questi oggetti ricevette il <!-->nome di serpentino. Su questa stele è raffigurato Horo bambino nudo, sulla schiena di due coccodrilli. Nelle mani egli tiene uno scorpione, un serpente, un leone e una gazzella. Sulla testa del fanciullo è raffigurata la faccia di Bes, affiancata da due occhi-udjat. Sulla destra vi è un fiore di loto con due piume, sulla sinistra un papiro sul quale si trova un falco. Il plinto inferiore e il retro contengono formule magiche.
A estela de Hórus faz parte da magia egípcia. Tinham como objectivo a protecção contra cobras e escorpiões. O material destas peças recebeu assim o <!-->nome de serpentina. Nesta estela, o Hórus nú pode-se ver nas costas dos crocodilos. Nas mãos segura um escorpião, uma cobra, um leão e uma gazela. Sobre a cabeça do rapaz pode-se ver o rosto de Bes, ladeado por dois olhos-udjat. A direita está um lótus com duas plumas, e à esquerda um papiro com um falcão. O plinto baixo e a parte de trás têm orações mágicas.
Las estelas de Horus forman parte de la magia egipcia. Se utilizan como protección contra las serpientes y escorpiones. Por ese motivo, el material del que están hechas recibe el nombre de serpentina. En esta estela, el niño Horus desnudo se encuentra sobre la espalda de dos cocodrilos. En sus manos lleva un escorpión, una serpiente, un león y una gacela. Sobre la cabeza del chico aparece la cara de Bes, flanqueada por dos ojos-udyat. A la derecha hay un loto con dos plumas y a la izquierda un papiro sobre el que se encuentra un halcón. El plinto bajo y la espalda contienen fórmulas mágicas.
Horus stelae are a part of Egyptian magic. They were meant as protection against snakes and scorpions. The material from which these pieces were made thus received the name serpentine. On this stela, the nude child Horus is shown on the backs of two crocodiles. In his hands he is holding a scorpion, a snake, a lion and a gazelle. Above the head of the boy, the face of Bes is shown flanked by two udjat-eyes. To the right is a lotus with two feathers, to the left a papyrus on which a falcon is perched. The lower plinth and the back contain magical spells.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Katalog "Osiris, Kreuz und Halbmond", Mainz (1984) 68, Kat.Nr. 52. Satzinger, H., Acqua guaritrice: Le statue e stele magiche ed il loro uso magico-medico nell'Egitto faraonico. In: La Magia in Egitto ai tempi dei Faraoni. Atti/ Convegno Internazionale di Studi/Milano 29-31 ottobre 1985, (Milano 1987), 189-204, fig. 2 A + B. Kunsthistorisches Museum (KHM), Wien. Führer durch die Sammlungen (1988) 47. Katalog "Hokuspokus Zauberkunst", Eisenstadt (1993) 12. Putter, Th. de & C. Karlshausen, Les Pierres utilisées dans la sculpture et l'architecture de l'Égypte pharaonique. Brüssel (1992) 143. Sternberg-El Hotabi, H., Ein vorläufiger Katalog der sog. Horusstelen, in: Göttinger Miszellen 142 (1994) 54.
Algemeiner Kommentar
Material: Serpentinit.
Abbildungen
Attachments