English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo frammento di sarcofago proviene dalla tomba di Amenofi, figlio di Hapu, situato a Qurnet Murai. Egli era l'architetto del faraone Amenofi III, che ha eretto numerose statue del re, come i colossi di Memnone. Come pure Imhotep, l'architetto del re Djéser della III dinastia, Amenofi ha ricevuto subito un culto ed é divenuto un dio guaritore che aveva il suo sanatorio in una cappella di Deir el-Bahari. Il pezzo mostra la figura di un personaggio (maschile - femminile?) e quattro colonne di testi molto danneggiati.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een sarcofaag is afkomstig uit het graf van Amenhotep, zoon van Hapoe, dat zich in Qournet Moera`i bevindt. Hij was de architect van farao Amenhotep III, die meerdere beelden van de koning opgericht heeft, zoals ondermeer de kolossen van Memnon. Zoals Imhotep, de architect van koning Djoser van de 3e dynastie, heeft Amenhotep zeer snel een cultus gekregen en is hij een genezende god geworden die zijn sanatorium had in een kapel in Deir el-Bahari. Het stuk toont het silhouet van een persoon (mannelijk - vrouwelijk?) en vier kolommen tekst die sterk beschadigd zijn.
This sarcophagus fragment comes from the tomb of Amenhotep, son of Hapu, situated at Qurnet Murai. He was the architect of the pharaoh Amenhotep III, who erected many statues of the king, like the colossi of Memnon. Like Imhotep, the architect of king Djoser of the 3rd Dynasty, Amenhotep recieved a cult very early and became a healer god who had his sanitorium in a chapel at Deir el-Bahari. The piece shows the silhouette of a person (male - female?) and four columns of very damaged text.
Ce fragment de sarcophage provient du tombeau d'Amenhotep, fils d'Hapou, situé à Qournet Murai. Il était l'architecte du pharaon Amenhotep III, qui a érigé plusieurs statues du roi, comme les colosses de Memnon. Comme Imhotep, l'architecte du roi Djoser de la IIIème Dynastie, Amenhotep a reçu très tôt un culte et est devenu un dieu guérisseur qui avait son sanatorium dans une chapelle de Deir el-Bahari. La pièce montre la silhouette d'un personnage (masculin - féminin ?) et quatre colonnes de textes très endommagées.
Dieses Sarkophagfragment stammt aus dem Grab des Amenophis Sohn des Hapu in Qurnet Mur'ai. Er war der Architekt des Pharao Amenophis III., der mehrere Statuen des Königs, beispielsweise die Memnonskolosse, errichten ließ. Wie Imhotep, der Architekt des Königs Djoser in der 3. Dynastie, erhielt Amenophis bald einen Kult und wurde ein Heilgott mit einem Sanatorium in einer Kapelle in Deir el-Bahari. Das Stück zeigt den Umriß einer menschlichen Gestalt (männlich - weiblich?) sowie vier stark beschädigte Textkolumnen.
Este fragmento de sarcófago provém do túmulo de Amen-hotep, filho de Hapu, situado em Gurnet Murai. Ele foi o arquitecto do faraó Amen-hotep III. para quem erigiu muitas estátuas reais, como os chamados colossos de Memnon. Tal como Imhotep, o arquitecto do rei Djoser da III dinastia, também Amen-hotep filho de Hapu foi cultuado desde muito cedo, tornando-se uma divindade curadora com sanatório numa capela de Deir el-Bahari. A peça mostra a silhueta de uma personagem cujo sexo se desconhece e quatro colunas de textos muito danificadas.
Este fragmento de sarcófago proviene de la tumba de Amenofis, hijo de Hapu, situada en Qurnet Murai. Era el arquitecto del faraón Amenofis III, que erigió muchas estatuas del rey, como los colosos de Memnón. Al igual que Imhotep, el arquitecto del rey Dyeser de la Dinastía III, Amenofis recibió culto desde muy pronto, conviritiéndose en un dios sanador que tenía su sanatorio en una capilla de Deir el-Bahari. La pieza muestra la figura de un personaje (masculino o femenino?) y cuatro columnas de texto muy dañadas.
This sarcophagus fragment comes from the tomb of Amenhotep, son of Hapu, situated at Qurnet Murai. He was the architect of the pharaoh Amenhotep III, who erected many statues of the king, like the colossi of Memnon. Like Imhotep, the architect of king Djoser of the 3rd Dynasty, Amenhotep recieved a cult very early and became a healer god who had his sanitorium in a chapel at Deir el-Bahari. The piece shows the silhouette of a person (male - female?) and four columns of very damaged text.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
imn-Htp
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Le fragment est un don du Baron Éd. Empain.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 35 nº 118 W. Seipel, Ägypten. Götter, Gräber und die Kunst. 4000 Jahre Jenseitsglaube (Exposition), Linz 1989, I 142 n° 106
Commento generale
Lieu de découverte: Le fragment provient de la tombe d'Aménophis à Qournet Murai. Material: Granit noir Commentaire du texte: Les textes sont très fragmentaires. Ils mentionnent plusieurs titres d'Aménophis. Disposition: Les textes sont notés en colonnes verticales. Iconographie: On remarque la silhouette d'un personnage (masculin - féminin ?) sur le côté droit du fragment.
Immaginei
Attachments