English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Esta estela de caliza se compone de una gran escena de ofrenda y de una inscriupción jeroglífica. El rey Ramsés III, cuya cabeza aparece coronada por un dico solar con dos uraeus, presenta la tradicional ofrenda de dos vasos "nu" al dios tebano Amón. Los textos, reunidos arriba y abajo de la estela, se limitan a mencionar el nombre de Amón y el nombre y algunos títulos de Ramsés III. La estela fue grabada en huecorrelieve estucada y posteriormente pintada.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kalkstenen stèle bestaat uit een grote offerscène en een hiëroglifische inscriptie. Koning Ramses III, van wie het hoofd getooid is met een zonneschijf met twee uraei, biedt het traditionele offer van de twee "noe"-potjes aan aan de Thebaanse god Amon. De teksten, bovenaan en onderaan de stèle gegroepeerd, beperken zich enkel tot het vermelden van de naam van Amon en de naam en enkele titels van Ramses III. De stèle is in verzonken reliëf gemaakt, vervolgens bepleisterd en tenslotte beschilderd.
This limestone stela is composed of a large offering scene and a hieroglyphic inscription. The king Ramesses III, whose head is surmounted by a solar disk with two uraei, presents the traditional offering of two "nu" vases to the Theban god Amun. The texts, grouped at the top and the bottom of the stela, mention only the name of Amun and the name and several titles of Ramesses III. The stela was carved in the hollow, then stuccoed and ultimately painted.
Cette stèle en calcaire se compose d'une grande scène d'offrande et d'une inscription hiéroglyphique. Le roi Ramsès III, dont la tête est surmontée d'un disque solaire avec deux uraeus, présente l'offrande traditionnelle des deux vases "nou" au dieu thébain Amon. Les textes, regroupés en haut et en bas de la stèle, se limitent uniquement à mentionner le nom d'Amon et le nom et quelques titres de Ramsès III. La stèle a été gravée dans le creux, puis stuquée et ensuite peinte.
Diese Stele aus Kalkstein besteht aus einer großen Opferszene und einer Hieroglypheninschrift. König Ramses III., über dessen Kopf sich eine Sonnenscheibe mit zwei Uräen befindet, bringt dem thebanischen Gott Amun das traditionelle Opfer zweier "nu"-Vasen dar. Die Texte oben und unten auf der Stele nennen einzig den Namen des Amun sowie den Namen und einige Titel Ramses' III. Die Stele wurde in versenktem Relief gearbeitet, dann stuckiert und schließlich bemalt.
Questa stele di calcare é composta da una grande scena di offerta e da un'iscrizione geroglifica. Il re Ramses III, la cui testa é sormontata da un disco solare con due urei, presenta l'offerta tradizionale dei due vasi "nu" al dio tebano Amon. I testi, raggruppati in alto e in basso alla stele, si limitano unicamente a menzionare il <!-->nome di Amon e il <!-->nome e qualche titolo di Ramses III. La stele é stata scolpita nell'incavo, poi stuccata e in seguito dipinta.
Esta estela de calcário é composta por uma grande cena de oferenda e por uma inscriçäo hieroglífica. O faraó Ramsés III, cuja cabeça aparece encimada por um disco solar com duas serpentes sagradas (ureus), faz a oferta tradicional de dois vasos «nu» ao deus tebano Amon. Os textos, reunidos na parte de cima e na parte de baixo da estela, limitam-se apenas a mencionar o <!-->nome de Amon e o <!-->nome e alguns dos títulos de Ramsés III. A estela foi feita em relevo cavado, sendo depois estucada e pintada.
This limestone stela is composed of a large offering scene and a hieroglyphic inscription. The king Ramesses III, whose head is surmounted by a solar disk with two uraei, presents the traditional offering of two "nu" vases to the Theban god Amun. The texts, grouped at the top and the bottom of the stela, mention only the name of Amun and the name and several titles of Ramesses III. The stela was carved in the hollow, then stuccoed and ultimately painted.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
La stèle, qui a été achetée au Musée du Caire, est un don du Baron É. Empain.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 68 nº 279 Porter and Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings IV 71 K. Kitchen, Ramesside Inscriptions, Oxford 1983, V 269 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 131
Comentario general
État de conservation: La partie inférieure est endommagée.
Imágenes
Attachments