English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Il pilastro-djed è un geroglifico che significa "durata" e "eternità" ed è interpretato come la spina dorsale di Osiride. Dal momento che ogni defunto diventa Osiride, il pilastro-djed serve a proteggere la spina dorsale del defunto, per il quale costituisce una garanzia di rinascita. Normalmente i pilastri-djed erano di fayence, ma erano anche fabbricati con lapislazzuli e cornalina. Il pilastro-djed è uno degli amuleti più popolari e diffusi, ed è attestato dal I Periodo Intermedio sino al Periodo Romano. Questo pilastro-djed, di fayence blu, mostra tracce di doratura ed è bucato tra il terzo e il quarto elemento trasversale.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
De djed-zuil is een hiëroglief die "stabiliteit" en "eeuwigheid" betekent, en die wordt geïnterpreteerd als de ruggengraat van Osiris. Omdat iedere overledene een Osiris wordt, beschermt de djed-zuil zijn ruggegraat. Het is een garantie voor wedergeboorte. Het meest gebruikte materiaal voor djed-amuletten was faience, hoewel lapis lazuli en cornalijn ook werden gebruikt. De djed-zuil is een van de populairste en meest voorkomende amuletten en is bekend vanaf de 1e Tussenperiode tot in de Romeinse Periode. Dit exemplaar is gemaakt van blauwe faience met sporen van verguldsel en is doorboord tussen de derde en vierde dwarsbalk.
The djed-pillar is a hieroglyph meaning "stability" and "eternity", and is interpreted as the backbone of Osiris. Because every deceased person becomes an Osiris, the djed-pillar will protect his backbone. It is a guarantee that he will be reborn. The most common material for a djed-pillar was faience, although lapis lazuli and carnelian were also used. The djed-pillar is one of the most popular and common amulets and is known from the 1st Intermediate Period down to the Roman Period. This piece, of blue faience, shows traces of gilding and is pierced between the third and fourth crossbeams.
Le pilier-djed est un hiéroglyphe signifiant "stabilité" et "éternité"; il est interprété comme étant la colonne vertébrale d'Osiris. Chaque défunt devenant un Osiris, le pilier-djed devait protéger sa colonne vertébrale. C'est un élément qui garantissait la renaissance. Le matériau le plus souvent utilisé pour sa fabrication était la faïence; le lapis-lazuli et la cornaline étaient également employés. Le pilier-djed est l'une des amulettes les plus populaires et les plus fréquentes. Il est attesté de la Première Période Intermédiaire à l'époque romaine. Cette pièce en faïence bleue comporte des traces de dorure et une perforation entre la troisième et la quatrième vertèbres.
Der Djed-Pfeiler bedeutet hieroglyphisch "Dauer" und "Ewigkeit" und wird als Rückgrat des Osiris interpretiert. Entsprechend der Vorstellung, daß jeder Tote zu Osiris wird, schützt der Djed-Pfeiler das Rückgrat des Verstorbenen. Er garantiert die Regeneration und die Auferstehung des Toten. Das übliche Material, aus dem dieses Amulett gefertigt wurde, ist Fayence. Es wurde jedoch auch Lapislazuli und Karneol verwendet. Der Djed-Pfeiler gehört zu den häufigsten und beliebtesten Amulettformen und ist von der 1. Zwischenzeit bis in die Römerzeit belegt. Dieser Djed-Pfeiler ist aus blauer Fayence hergestellt und weist Reste von Vergoldung auf. Die Bohrung befindet sich zwischen dem 3. und 4. Querbalken.
O pilar-djed é um hieróglifo que significa "duração" e "eternidade", e é interpretado como a "coluna" de Osíris. Como todos os mortos se tornavam Osíris, o pilar-djed protegerá a sua coluna. É a garantia de renascimento. Normalmente, o pilar-djed é em faiança, embora também se usasse o lápis-lazúli e cornalina. O pilar-djed é um dos mais populares amuletos e ocorre desde o Primeiro Período Intermediário até ao Período Romano. Esta peça em faiança azul, mostra vestígios de douragem e está perfurada entre o segundo e o terceiro nível.
El pilar-dyed es un jeroglífico que significa «estabilidad» y «eternidad» y se considera que representa la columna vertebral de Osiris. Como toda persona difunta se convierte en Osiris, el pilar-dyed protejerá su columna vertebral. Se trata de una garantía de que revivirá. Normalmente, el pilar-dyed estaba hecho de fayenza, aunque también se utilizaban lapislázuli y cornalina. El pilar-dyed es uno de los amuletos más populares y que se encuentran más a menudo; aparece a partir del Primer Período Intermedio y se sigue viendo hasta el Período Romano. Esta pieza, de fayenza azul, presenta trazas de dorado y está agujereada entre el tercer y el cuarto travesaño horizontal.
The djed-pillar is a hieroglyph meaning "stability" and "eternity", and is interpreted as the backbone of Osiris. Because every deceased person becomes an Osiris, the djed-pillar will protect his backbone. It is a guarantee that he will be reborn. The most common material for a djed-pillar was faience, although lapis lazuli and carnelian were also used. The djed-pillar is one of the most popular and common amulets and is known from the 1st Intermediate Period down to the Roman Period. This piece, of blue faience, shows traces of gilding and is pierced between the third and fourth crossbeams.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Erwerbungsumstände unbekannt, alter Besitz.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Hüttner, M., Mumienamulette im Totenbrauchtum der Spätzeit. (AFRO-PUB, Beiträge zur Ägyptologie 12, 1995) 167, Taf. 44/16.
Commento generale
Immaginei
Attachments