English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Le cercueil en bois, datant de la XIIème Dynastie et provenant d'Assiout, appartenait à la dame Hetepi. Il ne porte de décoration que sur les faces extérieures. Les scènes sur les longs côtés représentent Hetepi suivie de ses offrandes funéraires; elles sont encadrées d'inscriptions qui comportent des formules d'offrande et des textes rituels qui nous informent sur les noms des produits destinés à être employés par la défunte dans l'Au-delà. A la hauteur de la tête, on remarque les deux yeux-oudjat qui décorent également le cercueil de Henou (voir E. 3035). Les petits côtés contiennent des représentations des quatre fils d'Horus, génies protecteurs.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
De houten kist die dateert uit de 12e dynastie en afkomstig is uit Asyoet, behoort toe aan de dame Hetepi. Alleen op de buitenwanden draagt ze decoratie. De scènes op de lange zijden stellen Hetepi voor, gevolgd door funeraire offers; deze zijn omkaderd door inscripties die samengesteld zijn uit offerformules en rituele teksten die ons inlichten over de namen van de produkten die bestemd waren om door de overledene in de onderwereld gebruikt te worden. Ter hoogte van het hoofd, ziet men twee oedjat-ogen die eveneens de kist van Henoe (zie E. 3035) versieren. De kleine hoeken bevatten afbeeldingen van de vier Kinderen van Horus, beschermende geniën.
This wooden coffin, dating from the 12th Dynasty and found at Asiut, belonged to the lady Hetepi. It carries no decoration, except on the exterior surfaces. The scenes on the long sides represent Hetepi with his funerary offerings; they are surrounded by inscriptions which comprise offering formulae and ritual texts which inform us of the names of the products destined to be used by the deceased in the Afterlife. At the place of the head, one notices the two udjat-eyes which also decorate the coffin of Henou (see E.3035). The smaller sides contain representations of the four Sons of Horus, protective genii.
Dieser Holzsarg der 12. Dynastie aus Assiut gehörte der Dame Hetepi. Er ist nur auf den Außenseiten dekoriert. Die Szenen auf den Längsseiten zeigen Hetepi, gefolgt von Opfergaben; diese sind von Inschriften umrahmt, die Opferformeln und Ritualtexte enthalten, die die Namen der Produkte nennen, die die Verstorbene im Jenseits verwenden soll. Auf Höhe des Kopfes sind die zwei Udjat-Augen zu sehen, die auch auf dem Sarg der Henu (E.3035) angebracht sind. Auf den Schmalseiten befinden sich Darstellungen der vier Horuskinder, die Schutzgeister waren.
Il sarcofago in legno, risalente alla XII dinastia e proveniente da Assiut, apparteneva alla dama Hetepi. E 'decorato solo all'esterno. Le scene sui lati lunghi rappresentano Hetepi seguito dalle sue offerte funerarie; queste sono inquadrate da iscrizioni che comprendono formule d'offerta e dei testi rituali che ci informano sui nomi dei prodotti destinati ad essere usati dal defunto nell'aldila'. All'altezza della testa, si notano i due occhi- udjat che decorano anche il sarcofago di Henu (vedi E. 3035). I lati corti contengono delle rappresentazioni dei quattro Figli di Horo, che sono geni protettori.
Sarcófago em madeira datando da XII dinastia proveniente de Assiut e pertencente à dama Hetepi. Está decorado apenas nas faces exteriores. As cenas nos lados mais longos representam Hetepi com oferendas funerárias enquadradas por textos que incluem fórmulas de oferenda e textos rituais que nos informam acerca dos nomes dos produtos que a defunta utilizará no Além. A altura da cabeça encontram-se dois olhos-udjat que decoram igualmente o sarcófago de Henu (ver E. 3035). Os lados mais pequenos contêm imagens dos quatro filhos de Hórus, considerados como génios protectores.
El ataúd de madera, fechado en la Dinastía XII y originario de Asiut, pertenecía a la dama Hetepi. Sólo está decorado en las caras externas. Las escenas de los lados largos representan a Hetepi seguida de sus ofrendas funerarias; están encuadradas por inscripciones entre las que hay fórmulas de ofrendas y textos rituales que nos informan de los nombres de los productos destinados a ser utilizados por la difunta en el Más Allá. A la altura de la cabeza, se pueden ver los dos ojos-udyat, que también decoran el ataúd de Henut (ver E. 3035). Los lados cortos contienen representaciones de los cuatro Hijos de Horus, que son unos genios protectores.
This wooden coffin, dating from the 12th Dynasty and found at Asiut, belonged to the lady Hetepi. It carries no decoration, except on the exterior surfaces. The scenes on the long sides represent Hetepi with his funerary offerings; they are surrounded by inscriptions which comprise offering formulae and ritual texts which inform us of the names of the products destined to be used by the deceased in the Afterlife. At the place of the head, one notices the two udjat-eyes which also decorate the coffin of Henou (see E.3035). The smaller sides contain representations of the four Sons of Horus, protective genii.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Htpy
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Le cercueil est un don du Baron Éd. Empain.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
J. Capart, Une importante donation d'antiquités égyptiennes, BMRAH 2e série 2 (1909) 59-61 L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 20-21nº 84 E. Maraite, in Schrijfkunst uit het Oude Egypte - Écritures de l'Égypte ancienne, Bruxelles 1992, 22-25 G. Lapp, Typologie der Särge und Sargkammern von der 6. bis 13. Dynastie, Heidelberg 1993, 296-297 Museumstukken als figuranten in een stripverhaal - ...Quand la BD s'inspire des objets du Musée (Exposition), Bruxelles 1996, 16
Commentaire général
Lieu de découverte: Le cercueil a été trouvé à Assiout en 1906, lors des fouilles de D.G. Hogarth. Voir E. Leospo, Assiout entre la Première Période Intermédiaire et le Moyen Empire (Fouilles Schiaparelli), in C. Eyre (Éd.), Proceedings of the Seventh International Congress of Egyptologists, Cambrigde, 3-9 September 1995, Louvain 1998, p. 667-676. Material: Bois stuqué et peint Disposition: Les textes sont écrits en lignes horizontales et verticales. Iconographie: Le cercueil ne porte de décoration que sur ses faces extérieures. Sur les petits côtés, à la tête de la défunte, se tiennent accroupis les quatre génies funéraires. Les longs côtés sont subdivisés en panneaux encadrés d'inscriptions. Un de ces côtés est décoré de deux yeux oudjat. Le cercueil compte également plusieurs scènes dans lesquelles la défunte est représentée accompagnée de ses offrandes funéraires.
Images
Attachments