English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Small stela depicting Queen Ahmes-Nefertari. She is seated on a throne and dressed in a long pleated garment. She is wearing a long wig and the vulture cap, on which the high double feathered crown is set on a kalathos with a small sun disc. There are two lines of inscription in ink below the representation. The veneration of Ahmes-Nefertari and the title of the dedicator indicate Deir el-Medinah as the provenance.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine stèle met een afbeelding van koningin Ahmes-Nefertari, gezeten op een troon. Zij draagt een lang gestreept gewaad, een lange pruik en de gierenkap, waarop de hoge dubbele verenkroon is geplaatst op een kalathos met een kleine zonneschijf. Onder de afbeelding zijn twee tekstregels aangebracht in inkt. De verering van Ahmes-Nefertari en de titel van de man die deze stèle aan haar wijdde, doen vermoeden dat het voorwerp afkomstig is uit Deir el-Medina.
Small stela depicting Queen Ahmes-Nefertari. She is seated on a throne and dressed in a long pleated garment. She is wearing a long wig and the vulture cap, on which the high double feathered crown is set on a kalathos with a small sun disc. There are two lines of inscription in ink below the representation. The veneration of Ahmes-Nefertari and the title of the dedicator indicate Deir el-Medinah as the provenance.
Petite stèle représentant la reine Ahmès-Néfertari. Elle est assise sur un trône et vêtue d'une longue robe plissée. Elle porte une perruque enveloppante et la dépouille de vautour, le tout surmonté d'une haute couronne emplumée placée sur un kalathos décoré d'un petit disque solaire. Deux lignes de texte, exécutées à l'encre, figurent au-dessous de cette représentation. Le culte rendu à Ahmès-Néfertari et le titre de l'homme qui lui dédie cette stèle indiquent la provenance: Deir el-Médineh.
Die kleine Stele zeigt im Bildfeld die Königin Ahmes-Nefertari. Sie sitzt auf einem Thron und ist in ein langes plissiertes Kleid eingehüllt. Sie trägt eine Langhaarperücke und die Geierhaube, darüber die hohe Doppelfederkrone auf einem Kalathos mit kleiner Sonnenscheibe. Unter dem Bildfeld sind zwei waagrechte Textzeilen mit Tinte geschrieben. Die Verehrung der Ahmes-Nefertari und der Titel des Stifters deuten auf Deir el-Medina als Herkunftsort hin.
Piccola stele che mostra la regina Ahmes-Nefertari. Ella è seduta in trono con indosso un lungo abito pieghettato, porta una lunga parrucca e la spoglia d'avvoltoio sul capo, sulla quale è posta l'alta corona di doppie piume su un kalathos con piccolo disco solare. Sotto la scena vi sono due linee di testo, ad inchiostro. La venerazione di Ahmes-Nefertari e il titolo dell'uomo che dedicò la stele indicano Deir el-Medineh come luogo di provenienza.
Pequena estela mostrando a rainha Ahmés-Nefertari. Está sentada num trono e tem um longo vestido estriado. Tem uma cabeleira longa e um toucado de abutre, sobre o qual foi colocada uma coroa dupla com plumas, sobre um kalathos com um disco solar. Há duas linhas a tinta, por cima da imagem. As venerações de Ahmés-Nefertari e o título do homem que as fez apontam para Deir el-Medina como local de proveniência.
Estela que presenta a la reina Ahmes-Nefertari. Está sentada en un trono y vestida con un largo y estriado vestido. Lleva una gran peluca con el tocado de buitre, sobre el cual aparece una corona con dos plumas colocada sobre un kalathos con un pequeño disco solar. Hay dos líneas de texto, escritas con tinta, sobre la escena. La veneración de Ahmes-Nefertari y el título del hombre que la dedicó apuntan hacia Deir el-Medina como lugar de procedencia.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
PA-mr-jHw
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
1821 Geschenk Fontana, Triest.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Steinbüchel, A. v., Beschreibung der k. k. Sammlung ägyptischer Alterthümer, Wien (1826) 26, Nr. 27. Boller, A., Denkmäler dreier Königinnen ?.(Sb AWW 11, 1853) 364 . Bergmann, E. von, Übersicht der ägyptischen Alterthümer (1876) 37, Nr. 94; (21878) 35, Nr. 94; (61886) 37, Nr. 94. Bergmann, E. von, Inschriftliche Denkmäler der Sammlung ägyptischer Alterthümer des österreichisches Kaiserhauses II, in: Recueil de Travaux rélatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes (RecTrav) 9 (1887) Nr. 9. Porter & Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, vol. 2I, part II, 730. Thirion, M., Notes d'Onomastique, in: Revue d'Égyptologie (RdE) 36 (1985) 125. Satzinger, H., Der Werdegang der Ägyptisch-Orientalischen Sammlung des Kunsthistorischen Museums in Wien, in: L'Egitto fuori dell'Egitto, (Bologna 1991) 367f.
تعليق عام
الصور
Attachments