English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo piccolo vaso in calcare del periodo di Naqada ha la forma di una tartaruga d'acqua. Tutte le principali caratteristiche fisiche di questo animale sono rappresentate: il carapace rotondo, la testa provvista di un becco corneo e le zampe munite di artigli. Gli occhi, indicati da due piccoli fori, dovevano essere originariamente incrostati.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine vaasje in kalksteen uit de Naqada Periode neemt de vorm aan van een waterschildpad. De belangrijkste fysieke kenmerken van dit dier zijn allemaal aanwezig: een rond schild, een hoofd met een hoornachtige bek en poten met klauwen. De ogen, aangegeven door twee kleine gaatjes, moeten oorspronkelijk ingelegd geweest zijn.
A small vase of calcite of the Naqada Period takes the form of a water tortoise. The principal physical characteristics of this animal are all represented: the round shell, the head equipped with a horn beak and the legs endowed with claws. The eyes, indicated by two small holes, were originally inlaid.
Ce petit vase en calcaire de la période de Nagada prend la forme d'une tortue d'eau. Les principales caractéristiques physiques de cet animal sont toutes présentes: carapace ronde, tête munie d'un bec corné et pattes pourvues de griffes. Les yeux, indiqués par deux petits trous, devaient être originellement incrustés.
Dieses kleine Gefäß aus der Naqadazeit hat die Gestalt einer Wasserschildkröte. Die physischen Hauptmerkmale dieses Tieres sind alle vorhanden: ein runder Panzer, ein Kopf mit hornartigem Schnabel und mit Krallen versehene Füße. Die Augen, die durch zwei kleine Löcher angegeben sind, waren ursprünglich eingelegt.
Este pequeno vaso do Período de Nagada tem a forma de uma tartaruga aquática. As principais características físicas do animal encontram-se presentes: carapaça arredondada, cabeça com um bico córneo e patas com garras. Os olhos, indicados por dois pequenos orifícios, deviam ser originalmente incrustados.
Este vasito de caliza del período de Naqada tiene forma de tortuga de agua. Aparecen representadas todas las características físicas de este animal: caparazón redondo, cabeza provista de un pico córneo y patas pequeñas con garras. Los ojos, representados mediante dos pequeños agujeros, originalmente debían de estar incrustados.
A small vase of calcite of the Naqada Period takes the form of a water tortoise. The principal physical characteristics of this animal are all represented: the round shell, the head equipped with a horn beak and the legs endowed with claws. The eyes, indicated by two small holes, were originally inlaid.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Le vase a été acheté dans le commerce d'art du Caire.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
S. Hendrickx, Prehistorische en vroegdynastische oudheden uit Egypte - Antiquités préhistoriques et protdynastiques d'Égypte, Bruxelles 1994, 38-39
Commento generale
Material: Calcaire nummulitique Iconographie: L'apparance quelque peu stylisée de ce petit vase en pierre souligne les principales caractéristiques physiques de la tortue d'eau: sa rotondité, son museau affirmé et ses pattes pourvues de trois griffes. Les yeux, indiqués par deux petits trous, devaient être originellement incrustés.
Immaginei
Attachments