English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Im Giebelfeld sind zwei symmetrisch angeordnete Udjat-Augen mit einem Schen-Ring dargestellt. Darunter sitzt links ein Paar auf einer Bank vor einem Opfertisch. Ein Mann steht ihnen gegenüber. Über den Figuren sind die Beischriften angebracht. Das mittlere Register zeigt sechs kniende Männer, nach rechts gewandt. Die Beischriften befinden sich vor ihren Köpfen. Im untersten Register knien vier Frauen, nach rechts gewandt. Auch hier sind die Beischriften vor den Köpfen angebracht.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De lunet toont twee symmetrische oedjat-ogen en een sjen-ring. Hieronder zit een echtpaar op een bank achter een offertafel. Tegenover hen staat een man. De bijschriften bevinden zich boven de hoofden. Het centrale register toont zes knielende mannen die naar rechts kijken, met bijschriften voor hun hoofden. In het onderste register knielen vier vrouwen, kijkend naar rechts, wederom met bijschriften voor hun hoofden.
The lunette contains two udjat-eyes and a shen-ring. Below these, a couple is sitting on a chair in front of an offering table. Facing them is a standing man. There are inscriptions above their heads. The central register shows six kneeling men facing right, with inscriptions in front of their heads. In the lower register are four women kneeling facing right, again with inscriptions placed in front of their heads.
La partie supérieure de cette stèle comporte deux yeux-oudjat ainsi qu'un anneau-shen. Au-dessous, un couple est assis sur une banquette à dossier devant une table d'offrandes. Un homme est figuré debout devant eux. Des légendes sont inscrites au-dessus de leurs têtes. Le registre central représente six hommes agenouillés, tournés vers la droite. Des légendes sont inscrites devant leurs visages. Le registre inférieur présente quatre femmes également agenouillées et tournées vers la droite. Ici aussi, des légendes ont été inscrites devant leurs visages.
La lunetta presenta due occhi-udjat e un anello-shen. Al di sotto una coppia è seduta su una panca davanti ad una tavola d'offerte. Di fronte ad essi vi è un uomo stante. Le didascalie sono poste sopra le teste. Il registro centrale mostra sei uomini inginocchiati rivolti verso destra, con didascalie davanti alle loro teste. Nel registro inferiore quattro donne sono inginocchiate verso destra, di nuovo con le didascalie davanti alle loro teste.
A luneta tem dois olhos-udjat simétricos e um anel-shen. Abaixo destes está um casal sentado num banco em frente a uma mesa de oferendas. Em frente a eles está um homem de pé. As legendas estão colocadas sobre as cabeças. O registo central mostra seis homens de joelhos, virados para a direita, com legendas em frente à cabeça. No registo inferior, encontram-se quatro mulheres de joelhos, viradas para a direita, mais uma vez com legendas à frente da cabeça.
El luneto contiene dos ojos-udyat simétricos y un anillo-shen. Debajo de ellos hay una pareja sentada en un banco delante de una mesa de ofrendas. Frente a ellos hay un hombre de pie. Los títulos aparecen encima de la cabeza. El registro central muestra a seis hombres arrodillados mirando hacia la derecha con inscripciones sobre sus cabezas. En el registro inferior cuatro mujeres aparecen arrodilladas mirando hacia la derecha, de nuevo con los títulos sobre sus cabezas.
The lunette contains two udjat-eyes and a shen-ring. Below these, a couple is sitting on a chair in front of an offering table. Facing them is a standing man. There are inscriptions above their heads. The central register shows six kneeling men facing right, with inscriptions in front of their heads. In the lower register are four women kneeling facing right, again with inscriptions placed in front of their heads.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
%t
@y
Ra-Htp
#Aj-m-Axt
Ra-ms
Ra-wnt.f
Qnj
Nb-ra
%n(j)-nDm
Mrjjt-ra
Wr-r
&A-trj
Mrt-ra
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
1821 durch Ernst August Burghart in Ägypten angekauft.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Bergmann, E. von, Übersicht der ägypt. Alterthümer (1876) 35, Nr. 60; (21878) 33, Nr. 60; (61886) 36, Nr. 60. Hüttner, M. & H. Satzinger, Stelen, Inschriftsteine und Reliefs aus der Zeit der 18. Dynastie. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 16 (1999) 39-42.
Algemeiner Kommentar
Erhaltungszustand: Ränder stark bestoßen, rechte untere Ecke der Bildfläche verloren.
Abbildungen
Attachments