English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Momie d'un homme adulte reposant dans un élégant sarcophage de la XVIIIème Dynastie. Ce sarcophage appartient à Ankhesenhesi, chanteur du temple d'Amon, mais le corps date de la Basse Époque. L'état général de la momie est bon et le linceul extérieur est maintenu par de larges bandelettes. Elle portait peut-être des yeux artificiels. Les rayons X indiquent la présence, dans la cavité corporelle, d'un matériau de rembourrage ou d'un paquet de viscères, à moins que cette opacité ne révèle une absence d'éviscération. Deux corps présentant cette même caractéristique sont conservés à Cambridge. Les bras sont étendus sur les parties génitales.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze volwassen mannelijke mummie ligt in een fraaie sarcofaag uit de 18e dynastie die aan een zangeres van de tempel van Amon toebehoorde, Anchesenhesi. De mummie zelf dateert echter uit de Late Periode. De algemene staat waarin de mummie verkeert is goed. De buitenste wade wordt op de plaats gehouden door brede windsels. Mogelijk zijn kunstogen aangebracht. In de lichaamsholte lijkt zich een vulling of een ingewandenpakket te bevinden, maar het is eveneens mogelijk deze donkerte te interpreteren als een voorbeeld van een mummie waarbij de ingewanden niet verwijderd zijn, net als bij twee mummies in Cambridge. De armen liggen uitgestrekt over de schaamdelen.
This adult male mummy lies in a fine 18th Dynasty coffin which belonged to a singer in the temple of Amun, Ankhesenhesi, but the body dates to the Late Period. The general condition of the mummy is good, the outer shroud held in place by broad retaining bandages. It is possible that artificial eyes have been inserted. The body cavity shows some evidence of either a packing material or a visceral package, but it is equally possible to interpret this opacity as representative of non-evisceration when compared to two similar bodies in Cambridge. The arms lie extended across the genital region.
Diese erwachsene männliche Mumie liegt in einem schönen Sarg aus der 18. Dynastie, der einer Sängerin im Tempel des Amun, Anchesenhesi, gehörte, die Mumie datiert jedoch in die Spätzeit. Der allgemeine Zustand der Mumie ist gut, das äußere Tuch wird von breiten Haltebandagen festgehalten. Möglicherweise wurden künstliche Augen eingesetzt. Die Leibeshöhle scheint entweder Füllpackungen oder ein Eingeweidepaket zu enthalten, aber man kann diese opake Masse auch als Hinweis darauf werten, daß die Eingeweide gar nicht entfernt wurden, wenn man sie mit zwei Mumien in Cambridge vergleicht. Die Arme liegen ausgestreckt über der Schamgegend.
Mummia di un maschio adulto che giace in un sarcofago della XVIII Dinastia appartenente ad un cantante del tempio di Amon, Ankhesenhesi. Il corpo data comunque all'Epoca Tarda. Le condizioni generali della mummia sono buone. Il sudario esterno risulta legato da fasce. Probabilmente erano stati inseriti occhi artificiali. Le cavità del corpo mostrano tracce di materiale da imballaggio o viscere, ma è possibile tuttavia che questo pacco opaco sia materiale non viscerale come risulterebbe dal confronto con due corpi simili di Cambridge. Le braccia sono tese e tenute sull'area genitale.
Múmia de homem adulto deitada em sarcófago, minuciosamente trabalhado, da XVIII dinastia, pertencente a Cantora do Templo de Amon, Ankhesenhesi, sendo o corpo datado da Época Baixa. A múmia encontra-se em bom estado de conservaçao apresentando sudário exterior preso por faixas largas. É possível que olhos artificiais tenham sido inseridos. A cavidade do corpo mostra evidências de material de enchimento ou de saco de vísceras, sendo igualmente possível interpretar essa opacidade como representativa de falta de evisceraçao, quando comparada com dois corpos semelhantes em Cambridge. Os braços encontram-se estendidos sobre a zona genital.
Esta momia de un hombre adullto reposa dentro de un precioso sarcófago de la Dinastía XVIII que pertenecía a un Cantante del Templo de Amón, Anjesenhesi; pero el cuerpo en sí data de la Baja Época. El estado general de conservación de la momia es bueno, con el sudario en su sitio sujeto con amplias vendas. Es posible que se le insertaran unos ojos artificiales. La cavidad corporal presenta evidencias tanto de paquetes de tela como de paquetes viscerales; pero, al compararla con dos cuerpos parecidos conservados en Cambridge, también es posible interpretar su opacidad como una muestra de no evisceración. Los brazos están extendidos sobre la región genital.
This adult male mummy lies in a fine 18th Dynasty coffin which belonged to a singer in the temple of Amun, Ankhesenhesi, but the body dates to the Late Period. The general condition of the mummy is good, the outer shroud held in place by broad retaining bandages. It is possible that artificial eyes have been inserted. The body cavity shows some evidence of either a packing material or a visceral package, but it is equally possible to interpret this opacity as representative of non-evisceration when compared to two similar bodies in Cambridge. The arms lie extended across the genital region.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the private collection belonging to Joseph Mayer and given to the museum in 1867. See for more information object M13519, Object's History. The mummy and coffin came to Mayer from the Sams collection.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
P.H.K. Gray and Dorothy Slow; "Egyptian Mummies in the City of Liverpool Museums", 1968.
Commentaire général
Images
Attachments