English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Sarcófago exterior, mumiforme, pertencente a Pedi-amon, feito em madeira esculpida e pintada. A peruca apresenta riscas vermelhas, verdes e amarelas, sendo a face igualmente vermelha. A barba está hoje desaparecida. O peitoral apresenta barras de pétalas de lótus e contas, por baixo das quais se encontra disco alado flanqueado por colunas verticais de texto que nomeia, "Osíris, o Guardiao do Templo de Amon, Pedi-amon ...". Por baixo surgem mais textos acompanhados por vinhetas. O interior do tampo nao tem decoraçao, assim como a parte externa da base, com excepçao de linha única de texto, fórmula htp-dj-nsw invocando Osíris. O interior do sarcófago encontra-se decorado com Isis, Néftis e símbolos orientais e ocidentais.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Mummiforme buitenste sarcofaag van Pedi-amon, van gesneden en beschilderd hout. De pruik is rood-, groen en geelgestreept en het gezicht is eveneens rood. De baard ontbreekt. Het pectoraal bestaat uit banen lotusblaadjes en kralen waaronder zich een gevleugelde schijf bevindt die door kolommen tekst wordt geflankeerd: 'de Osiris, de deurwachter van de tempel van Amon, Pedi-amon ...'. Hieronder staan nog meer teksten en vignetten. De binnenkant van het deksel is effen, net als de buitenkant van de basis, op een enkele regel tekst na, een htp-di-nsw formule die Osiris aanroept. De binnenzijde van de kist is gedecoreerd met o.a. Isis, Nephthys en de symbolen van oost en west.
The mummiform outer coffin belonging to Pedi-amun, made of wood and carved and painted. The wig is striped red, green and yellow, the face is also red. The beard is now missing. The pectoral comprises bands of lotus petals and beads below which is a winged disk flanked by vertical columns of text naming, ' the Osiris, the door-keeper of the temple of Amun, Pedi-amun ...'. Below this are more texts accompanied by vignettes. The interior of the lid is plain as is the exterior of the base except for a single line of text, a htp-dj-nsw formula invoking Osiris. The interior of the box is decorated, including Isis, Nephthys and the symbols for east and west.
Sarcophage momiforme extérieur appartenant à Pedi-Amon. Il est fait de bois sculpté et peint. Les mèches de la perruque sont de couleur rouge, verte et jaune. Le visage est rouge également. La barbe est perdue. Sous le pectoral, composé de rangs de pétales de lotus et de perles, s'étale un disque ailé flanqué de colonnes de texte. L'inscription dit : "L'Osiris, le portier du temple d'Amon, Pedi-amon ...". Plus bas, figurent d'autres textes accompagnés de vignettes. Le couvercle est simple, à l'exception d'une ligne de texte inscrite sur sa face extérieure, une formule htp-dj-nsw invoquant Osiris. L'intérieur de la cuve est décoré; on peut y voir Isis, Nephthys et les symboles de l'est et de l'ouest.
Der mumienförmige äußere Sarg des Pediamun aus bemaltem Holz. Die Perücke ist rot, grün und gelb gestreift, das Gesicht ist rot. Der Bart ist verloren gegangen. Der Kragen umfaßt Bänder aus Lotosblütenblättern und Perlen, darunter befindet sich eine geflügelte Sonnenscheibe, die von vertikalen Textkolumnen eingefaßt ist, die den "Osiris Türhüter des Amuntempels Pediamun ..." nennen. Darunter sind weitere Texte mit Vignetten angebracht. Das Deckelinnere ist undekoriert, ebenso wie die Außenseite des Sargkastens, abgesehen von einer einzigen Textzeile, einer htp-dj-nsw Formel an Osiris. Das Kasteninnere ist unter anderem mit Isis, Nephthys und den Symbolen für Osten und Westen dekoriert.
Sarcofago mummiforme esterno appartenente a Pedi-amun, fatto in legno intagliato e dipinto. La parrucca è a righe rosse, verdi e gialle, il volto è rosso. La barba manca. Il pettorale è composto da fasce di petali di loto e perline al di sotto delle quali vi è il disco del sole alato fiancheggiato da colonne verticali di testo che nominano, "l'Osiride, il portiere del tempio di Amon, Pedi-Amon...." Nella parte inferiore vi sono altre parti di testo accompagnate da vignette. La parte interna del coperchio è liscia così come la parte esterna della base, fatta eccezione per una sola linea di testo, una formula htp-dj-nsw invocante Osiride. L'interno della cassa è decorata con le figure di Iside, Nefti ed i simboli dell'est e dell'ovest.
Sarcófago momiforme externo perteneciente a Pedi-amón, hecho de madera tallada y pintado. La peluca es estriada, roja, verde y amarilla; la cara también es roja. La barba ha desaparecido. El pectoral contiene pétalos y cuentas; debajo hay un disco alado flanqueado por columnas verticales con un texto que menciona al «Osiris, el portero del templo de Amón, Pedi-amón[...]». Debajo hay más textos acompañados por viñetas. El interior de la tapadera es lisa, así como el exterior de la base, con excepción de un línea de texto, una fórmula htp-dj-nsw que invoca a Osiris. El interior de caja está decorado con Isis, Nefthys y los símbolos del Este y del Oeste.
The mummiform outer coffin belonging to Pedi-amun, made of wood and carved and painted. The wig is striped red, green and yellow, the face is also red. The beard is now missing. The pectoral comprises bands of lotus petals and beads below which is a winged disk flanked by vertical columns of text naming, ' the Osiris, the door-keeper of the temple of Amun, Pedi-amun ...'. Below this are more texts accompanied by vignettes. The interior of the lid is plain as is the exterior of the base except for a single line of text, a htp-dj-nsw formula invoking Osiris. The interior of the box is decorated, including Isis, Nephthys and the symbols for east and west.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
A part of the private collection belonging to Joseph Mayer, given to the Museum in 1867.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Preservation: The coffin is in good condition, the colours are still vivid. Text comment: The text has some lacunae.
Imagems
Attachments