English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Stèle perdue, mais reprise dans cette base de données pour d'éventuelles recherches scientifiques. Les informations proviennent de la fiche d'entrée originale. Cette stèle rectangulaire en calcaire appartenait à Neferher. Elle est divisée en deux registres. Dans le premier, se trouvent deux figures agenouillées surmontées d'une formule htp-dj-nsw. Le second registre comporte trois figures agenouillées et tournées vers la droite. Leurs noms sont inscrits près de leurs têtes (à lire de droite à gauche, voir 'Hiéroglyphes'). L'arrière de la stèle présente une surface polie.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kalkstenen stèle is verloren gegaan, maar in de database opgenomen vanwege mogelijke implicaties voor het onderzoek. De informatie is afkomstig van de oorspronkelijke fiche, geschreven bij aankomst van het stuk in het museum. Deze rechthoekige stèle behoorde toe aan Neferher. Ze is verdeeld in twee registers. In het bovenste register zijn twee knielende figuren te zien onder een htp-di-nsw formule. Het benedenregister beeldt drie knielende figuren af met het gezicht naar rechts en hun namen bij de hoofden gegraveerd (van rechts naar links te lezen; zie 'Hiërogliefen'). De achterkant van de stèle is gladgemaakt.
This stela is now lost but is included in the database because the information may have implications for research. The details are taken from original accession cards. This rectangular limestone stela belonged to Neferher. It is divided into two registers, in the upper register are two kneeling figures with a htp-dj-nsw formula above. The lower register depicts three kneeling figures, facing right, with their names inscribed by their heads (reading right to left, see 'Hieroglyphs'). The back of the stela has been smoothed.
Die Stele ist verloren, wird aber zu Forschungszwecken in die Datenbank aufgenommen. Die Einzelheiten stammen von der ursprünglichen Registrationskarte. Diese rechteckige Kalksteinstele gehörte Neferher. Sie ist in zwei Register eingeteilt; im oberen Register sind zwei kniende Figuren und über ihnen eine htp-dj-nsw Formel zu sehen. Das untere Register zeigt drei kniende, nach rechts gewandte Figuren, deren Namen über ihre Köpfe geschrieben sind (von rechts nach links zu lesen, siehe 'Hieroglyphen'). Die Rückseite der Stele war geglättet.
Questa stele è ora perduta ma è stata inserita nel database perché questa informazioni può essere utile per scopi di ricerca scientifica. I dettagli sono ricavati dalla scheda di registrazione del pezzo. Questa stele in calcare a forma rettangolare appartiene a Neferher. L'oggetto è suddiviso in due registri. Nella parte superiore vi sono due figure in ginocchio con una formula htp-dj-nsw. Il registro inferiore rappresenta tre figure inginocchiate, rivolte verso destra con i nomi iscritti (da destra a sinistra, cfr. 'Geroglifici') sulle loro teste. La parte posteriore della stele è stato polito.
Esta estela, hoje perdida, foi incluída na base de dados devido ao seu contributo para a investigaçao. Os pormenores foram retirados da etiqueta original. Esta estela rectângular, em calcário, pertenceu a Neferher. Encontra-se dividida em dois registos, apresentando, o registo superior, duas figuras ajoelhadas, com a fórmula htp-dj-nsw por cima. O registo inferior mostra representaçao de três figuras ajoelhadas, voltadas para a direita, com os nomes inscritos junto das cabeças (lendo-se da direita para a esquerda, ver 'Hieróglifos'). A parte de trás da estela foi polida.
Esta estela, perdida en la actualidad, se incluye en la base de datos porque la información que contiene puede tener alguna relavancia para la investigación. Los detalles están sacados de la tarjeta de registro original. Esta estela rectangular de caliza perteneció a Neferher. Está dividida en dos registros; en el superior hay dos figuras arrodilladas con una fórmula htp-dj-nsw encima; en el inferior hay tres figuras arrodilladas, mirando hacia la derecha, con sus nombres escritos junto a su cabeza (se leen de derecha a izquierda, ver «Jeroglíficos»). La parte de atrás de la estela ha sido alisada.
This stela is now lost but is included in the database because the information may have implications for research. The details are taken from original accession cards. This rectangular limestone stela belonged to Neferher. It is divided into two registers, in the upper register are two kneeling figures with a htp-dj-nsw formula above. The lower register depicts three kneeling figures, facing right, with their names inscribed by their heads (reading right to left, see 'Hieroglyphs'). The back of the stela has been smoothed.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Nfr=Hr
Axt
sAt-Hr
sn-nfr
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
M23 X1:R4 Q1 D4:W17 R13 O3 F1:H1 N35:D28:N35 T19 X1:Z4 F35 D2 Aa11\r3 P8 ! D4:N35 G1 V31:X1 ! T19 X1:Z4 V28 S29 F35 ! D4:N35 M17 X1 X1:X1:M17 G1:V31:X1 O10 G38*X1 ! Q3:X1 V28 S29 F35 ! F35 D2 ! F35 D2 !
Translitération
Htp dj (?) nsw Wsjr xnty-jmntyw prt-xrw t Hnqt kAw Apdw n kA n gnwty Nfr-@r mAa-xrw jrj n Axt (?Akt?). Gnwty (&?)Hs-Nfr jrj n Itt (?Jttj Akt?) sAt (?@wt-)@r Nfr-@r %nfr-PtH
Traduction
Faveur que le roi offre à Osiris, Premier des Occidentaux, [pour obtenir] des offrandes invocatoires consistant en pain, bière, boeufs, volaille pour le Ka du sculpteur Neferher, juste de voix, né d'Akhet. Le sculpteur, Tehesnefer, né d'Itet (?), fille de Hor. Neferher. Neferher. Seneferptah.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Een offer dat de koning brengt aan Osiris, eerste der westerlingen, [van] aanroepoffers van brood en bier, ossen en gevogelte, voor de Ka van de beeldhouwer Neferher, waar van stem, zoon van Achet. De beeldhouwer Tehesnefer zoon van Ietet (?) dochter van Hor. Neferher. Neferher. Seneferptah.
An boon which the king gives to Osiris, Foremost of the Westerners, [of] invocation offerings of bread and beer, oxen and fowl, for the Ka of the Sculptor, Neferher, true of voice, born of Akhet. The Sculptor, Tehesnefer, born of Itet (?), daughter of Hor. Neferher. Neferher. Seneferptah.
Ein Opfer, das der König gibt für Osiris, Ersten der Westlichen, (aus) einem Anrufungsopfer aus Brot und Bier, Rindern und Geflügel für den Ka des Bildhauers Neferher, wahr an Stimme, geboren von Achet. Der Bildhauer Tehesnefer, geboren von Itet (?), Tochter der Hor. Neferher. Neferher. Seneferptah.
Un dono che il sovrano offre ad Osiride, il Primo degli Occidentali, [di] invocazione d'offerta di pane e birra, bestiame ed uccelli, per il Ka dello Scultore, Neferher, giusto di voce, nato da Akhet. Lo Scultore, Tehesnefer, nato da Itet (?), figlia di Hor. Neferher. Neferher. Seneferptah.
Dádiva que o rei doa a Osíris, o Primeiro dos Ocidentais, [de] oferendas invocativas de pao e cerveja, bois e aves domésticas, para o Ka do Escultor, Neferher, justificado, nascido de Akhet. O Escultor, Tehesnefer, nascido de Itet (?), filha de Hor. Neferher. Neferher. Seneferptah.
Una ofrenda que el rey concede a Osiris, el Primero de los Occidentales, [de] ofrendas de invocación de pan y cerveza, bueyes y aves, para el Ka del Escultor, Neferher, justo de voz, nacido de Ajet. El escultor, Tahesnefer, nacido de Itet (), hija de Hor. Neferher. Neferher. Seneferptah.
An boon which the king gives to Osiris, Foremost of the Westerners, [of] invocation offerings of bread and beer, oxen and fowl, for the Ka of the Sculptor, Neferher, true of voice, born of Akhet. The Sculptor, Tehesnefer, born of Itet (?), daughter of Hor. Neferher. Neferher. Seneferptah.
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the private collection of Joseph Mayer, which was given to the Museum in 1867. See for more information object M13519, Object's History.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Preservation: The stela was lost or destroyed in 1941 but both the technique and preservation were described as "fair".
Images
Attachments