English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Esta paleta de xisto data do Período de Nagada II-III e tem a forma de uma tartaruga. O exemplar caracteriza-se pela representaçäo de vários pormenores anatómicos como a cabeça com os olhos e a boca, as quatro patas com as unhas e a cauda estriada, onde se encontra um orifício de suspensäo.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit schminkpalet in leisteen dateert uit de Naqada II - III Periode en heeft de vorm van een schildpad. Het exemplaar onderscheidt zich door de aanwezigheid van meerdere anatomische details zoals het hoofd met de ogen en de mond, de vier poten met de nagels, en de gegroefde staart die doorboord is met een gaatje voor ophanging.
This cosmetic palette in schist dates from the Naqada II-III Period and takes the form of a tortoise. The example is distinguished by the depiction of many anatomical details like the head with the eyes and the mouth, the four legs with the claws and the ridged tail, pierced by a hole for suspension.
Cette palette à fard en schiste datant de la période de Nagada II-III prend la forme d'une tortue. L'exemplaire se distingue par la figuration de plusieurs détails anatomiques comme la tête avec les yeux et la bouche, les quatre pattes avec les ongles et la queue striée, percée d'un trou de suspension.
Diese Schminkpalette aus Siltstein, die in die Naqada II - III-Zeit datiert, hat die Form einer Schildkröte. Das Exemplar zeichnet sich durch die Ausarbeitung mehrerer anatomischer Details wie des Kopfes mit den Augen und dem Maul, der vier Beine mit den Krallen und des gestreiften Schwanzes aus, der mit einem als Aufhängevorrichtung dienenden Loch durchbohrt ist.
Questa tavolozza da fard di scisto risalente al periodo di Naqada II-III ha la forma di una tartaruga. L'esemplare si distingue per la raffigurazione di numerosi dettagli anatomici come la testa con gli occhi e la bocca, le quattro zampe con le unghia e la coda striate, munite di un foro di sospensione.
Esta paleta de maquillaje, realizada en esquito y que data del período de Naqada II-III, tiene forma de tortuga. El ejemplar se caracteriza por tener representados muchos detalles anatómicos, como la cabeza con los ojos y la boca, las cuatro patas con las uñas, y la cola estriada, atravesada por un agujero de suspensión.
This cosmetic palette in schist dates from the Naqada II-III Period and takes the form of a tortoise. The example is distinguished by the depiction of many anatomical details like the head with the eyes and the mouth, the four legs with the claws and the ridged tail, pierced by a hole for suspension.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'objet a été acheté dans le commerce d'art du Caire.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 169 nº 140 J.-Ch. Balty, e.a., Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, Brussel, Oudheid - Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles, Antiquité - The Royal Museums of Art and History, Brussels, Antiquity, Bruxelles 1988, 14
Comentário general
Imagems
Attachments