English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Fragment d'une tête de roi tournée vers la droite. La pièce, en calcaire, est d'excellente facture. Du visage il ne reste qu'un coté. On aperçoit l'oeil, le sourcil et le cordon de la fausse barbe. Ces détails ont été très finement gravés. La perruque est composée de courtes boucles dont certaines ont conservé des traces de peinture noire. Le sommet de la tête est orné d'un diadème constitué d'un bandeau décoré de petits rectangles. Sur le côté, apparaît un uraeus portant le disque solaire.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kalkstenen fragment van excellente kwaliteit vakmanschap, van een koningshoofd met het gezicht naar rechts. Slechts een zijde van het gezicht is overgebleven, met een fraai ingegraveerd oog, een wenkbrauw en de riem van de valse baard. De pruik is zeer gedetailleerd en bestaat uit korte krullen, waarvan sommige nog zwarte verfsporen bevatten. Bovenop het hoofd is een diadeem van een band van kleine rechthoeken. Aan de zijde hangt een uraeus af die een zonneschijf draagt.
A limestone fragment of excellent workmanship showing the head of a king, facing to the right. Of the face only one side remains showing the eye, eye-brow and chin strap for the false beard, all very finely incised. The wig shows great detail and is made up of short curls, some of which still bear traces of black paint. On the top of the head is a diadem made of a band of small rectangles and at the side is a pendant uraeus wearing a sun-disk.
Ein hervorragend gearbeiteter, nach rechts gewandter Königskopf aus Kalkstein. Vom Gesicht ist nur eine Hälfte erhalten, zu sehen sind das Auge, die Augenbraue und das Kinnband für den künstlichen Bart; all dies ist sehr fein eingeschnitten. Die Perücke ist sehr detailliert gearbeitet: sie besteht aus kleinen Locken, die zum Teil noch Spuren schwarzer Farbe aufweisen. Auf dem Kopf ist ein Diadem aus einer Reihe von Rechtecken zu sehen, an der Seite eine herabhängender Uräus mit Sonnenscheibe.
Frammento in calcare di eccellente fabbricazione che raffigura la testa di un sovrano, rivolto verso destra. Solo un lato del volto mostra tracce dell'occhio, delle ciglia e del sottomento a cui era attaccata la falsa barba. Tutti questi dettagli sono finemente incisi. La parrucca mostra molti dettagli e presenta dei riccioli alcuni dei quali conservano traccia di colore nero. Sulla parte superiore della testa si vede un diadema composto da una fascia di piccoli rettangoli e sul lato un ureo pendente che indossa un disco solare.
Fragmento em calcário, de excelente qualidade artesanal, com representaçao de cabeça de faraó, voltada para a direita. Da face, apenas resta um dos lados, com olho, sobrancelha e presilha no queixo para a barba, todos excelentemente gravados. A peruca apresenta magníficos detalhes, sugerida por caracóis curtos, alguns ainda apresentando vestígios de tinta preta. No topo da cabeça encontra-se diadema, feito com faixa de pequenos rectângulos, e pendente de ureus com disco-solar, nas partes laterais.
Fragmento de caliza de excelente factura que representa la cabeza de un rey mirando hacia la derecha. De la cara sólo queda una mitad con el ojo, la ceja y la banda de la barbilla para la barba falsa; todo ello magníficamente inciso. La peluca está muy detallada y está hecha a base de pequeños rizos, algunos de los cuales todavían tienen restos de pintura negra. En la parte superior de la cabeza hay una diadema hecha a base de rectángulos y a un lado un uraeus colgante tocado con un disco solar.
A limestone fragment of excellent workmanship showing the head of a king, facing to the right. Of the face only one side remains showing the eye, eye-brow and chin strap for the false beard, all very finely incised. The wig shows great detail and is made up of short curls, some of which still bear traces of black paint. On the top of the head is a diadem made of a band of small rectangles and at the side is a pendant uraeus wearing a sun-disk.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the private collection of Joseph Mayer, given to the Museum in 1867.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments