English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Belle louche en bronze constituée de deux pièces. Le long manche s'incurve et se termine par une tête d'animal stylisée, peut-être un chacal ou un chien. Le manche est de section rectangulaire et le dessous est décoré de motifs. Les deux parties de la louche sont fixées ensemble au moyen d'un rivet. Le cuilleron de la louche est profond et hémisphérique.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fraaie scheplepel van brons, in twee delen. Het handvat is zeer lang en omgebogen in een hoek die uitloopt in een gestileerde dierenkop, mogelijk een jakhals of een hond. In doorsnee is het handvat rechthoekig en onder van een patroon voorzien. Op het verbindingspunt van de twee onderdelen is een oog dat diende om beiden aan elkaar te klinken. De kom van de lepel is halfrond en diep.
A fine ladle made of bronze and in two pieces. The handle is very long and is turned back in a hook that ends in a stylised animal head, possibly a jackal or dog. The handle is rectangular in section and is patterned underneath. At the joint of where the two parts of the ladle meet is a loop which serves to rivet them together. The bowl of the ladle is deep and hemispherical.
Ein schöner bronzener Schöpflöffel aus zwei Teilen. Der Griff ist sehr lang und nach hinten zu einem Haken gebogen, der in einem stilisierten Tierkopf, vielleicht dem eines Schakals oder eines Hundes, endet. Der Griff hat einen rechteckigen Querschnitt und ist an der Unterseite gemustert. An der Verbindungsstelle der beiden Teile des Schöpflöffels befindet sich eine Öse, mit der sie aneinander befestigt wurden. Die Schale des Schöpflöffels ist tief und halbkugelig.
Mestolo di bronzo in due pezzi. Il manico è molto lungo ed è ritorto in un uncino che termina nella testa di un animale stilizzato, forse uno sciacallo o cane. Il manico è rettangolare in sezione e presenta un motivo decorativo nella parte inferiore. Alla giuntura delle due parti del mestolo vi è un anello che serve a fissarle. La parte cava del mestolo è profonda ed ha forma semisferica.
Concha em bronze, trabalhada de forma minuciosa, em duas peças. Apresenta cabo bastante longo, revirado para o exterior em espécie de gancho que termina com cabeça de animal estilizada, possívelmente de chacal ou cao. O cabo é de secçao rectangular e decorado com padrao na parte inferior. Na zona da junçao, onde as duas partes da concha se unem, encontra-se cravo que serva para rebitar uma parte à outra. A parte côncava da concha é bastante funda e hemisférica.
Un magnífico cazo hecho de bronce en dos piezas. El mango es muy largo y en el extremo está doblado para formar un gancho que termina en una cabeza de animal, posiblemente un chacal o un perro. El mango es de sección rectangular y lleva un dibujo por la parte de abajo. En la juntura de las dos partes hay una anilla que sirve para fijarlas. El cuenco del cazo es profundo y semiesférico.
A fine ladle made of bronze and in two pieces. The handle is very long and is turned back in a hook that ends in a stylised animal head, possibly a jackal or dog. The handle is rectangular in section and is patterned underneath. At the joint of where the two parts of the ladle meet is a loop which serves to rivet them together. The bowl of the ladle is deep and hemispherical.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the collection of Joseph Mayer, given to the Museum in 1867.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments