English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Estela em madeira, com topo redondo e pintada. No topo, na parte arqueada, encontra-se disco-solar com ureus, aros chen e par de olhos-udjat sagrados. Por baixo do disco está escrito o comum epíteto, "o Behedite". Na representaçao Ré-Horakhti está sentado, no lado esquerdo, perante altar e com, no lado oposto, figura de homem, de pé e em adoraçao. Em ambos os lados, na extremidade da estela, surge coluna com capitéis ornamentais diferentes. Por baixo desta representaçao encontra-se cercadura, colorida de forma a representar granito rosa. A inscriçao está, infelizmente, ilegível, tendo-se perdido o <!---->nome do morto. As cores ainda se encontram bastante vivas, sendo a técnica utilizada mediana.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Houten beschilderde stèle met ronde top. Bovenaan, in de boog, bevinden zich een zonneschijf met uraei, sjen-ringen en twee heilige oedjat-ogen. Onder de zon staat het standaard-epitheton, 'Die van Behedet'. Op de afbeelding zit links Re-Horachte voor een altaar met rechts tegenover hem een staande man in aanbidding. Aan beide zijden, op de rand van de stèle, staat een kolom met verschillend versierd kapiteel. Onder de afbeelding loopt een begrenzing, die in kleur graniet nabootst. De inscriptie is helaas onleesbaar; de naam van de overledene is verloren gegaan. De kleuren zijn nog altijd zeer levendig en het vakmanschap is zeer goed.
A round-topped wooden stela which is painted. At the top, in the arch, is a sun-disk with uraei, shen-rings and a pair of sacred udjat-eyes. Below the disk is written the standard epithet, 'The Behedite'. In the scene Re-Harakhty is seated on the left before an altar, opposite him on the right side is a man standing in adoration. On either side, at the stela edge, stands a column with different ornamental capitals. Below this scene is a border coloured to represent pink granite. The inscription is unfortunately illegible, the name of the deceased is lost. The colours are still quite vivid and the technique is fine.
Stèle en bois peint dont le sommet cintré est occupé par un disque solaire décoré d'uraei, d'anneaux-shen et d'une paire d'yeux-oudjat sacrés. Sous le disque, figure l'épithète classique "Le Béhedti". Une scène présente, à gauche, Rê-Horakhty assis devant un autel et, à droite, un homme debout, en adoration. Elle est entourée de deux colonnes aux chapiteaux différemment décorés et est soulignée d'une bordure dont la couleur imite le granit rose. Malheureusement, l'inscription est illisible et le nom du défunt est perdu. Les couleurs sont très bien conservées et la technique est d'une grande finesse.
Eine bemalte Holzstele mit halbrundem oberem Abschluß. Oben, im Bogenfeld, sind eine Sonnenscheibe mit Uräen, Schen-Ringe und ein Paar der heiligen Udjat-Augen angebracht. Unter der Scheibe steht das Standardepitheton "Der von Behdet". In der Szene sitzt Re-Harachte links vor einem Altar, ihm gegenüber rechts steht ein anbetender Mann. An beiden Stelenrändern stehen Säulen mit unterschiedlichen ornamentalen Kapitellen. Die Bemalung der unteren Begrenzung dieser Szene ahmt Rosengranit nach. Die Inschrift ist leider unleserlich, der Name des Verstorbenen ist verloren. Die Farben sind noch immer recht lebhaft und die Ausführung ist gut.
Stele in legno dipinto con la parte superiore arrotondata. Sulla parte superiore dell'arco vi è un disco del sole con urei, anelli shen ed un paio di occhi sacri udjat. Al di sotto del disco di trova il solito epiteto "colui che proviene da Behedet". Nella scena Ra-Harakhty è seduto sulla sinistra di fronte ad un altare, e dalla parte opposta a lui sulla destra vi è un uomo stante in adorazione. Su ciascun lato, all'estremità della stele, vi è una colonna con capitelli ornamentali. Al di sotto della scena vi è un bordo colorato che rappresenta il granito rosa. L'iscrizione sfortunatamente è illeggibile, il <!-->nome del defunto è perduto. I colori sono vividi e la tecnica è raffinata.
Estela pintada con la parte superior redondeada. En el arco, hay un disco solar con uraei, anillos-shen y un par de ojos-udyat sagrados. Debajo del disco aparece el epíteto estándar «El Behedita». En la escena, Re-Harajty aparece sentado a la izquierda delante de un altar; frente a él, en la derecha, hay un hombre de pie adorando. En ambos lados, en el borde de la estela, hay una columna con diferentes capiteles ornamentales. Debajo de esta escena hay un borde coloreado para parecer granito rojo. Desgraciadamente, la inscripción es ilegible y se ha perdido el nombre del difunto. Los colores todavía son vívidos y la técnica es magnífica.
A round-topped wooden stela which is painted. At the top, in the arch, is a sun-disk with uraei, shen-rings and a pair of sacred udjat-eyes. Below the disk is written the standard epithet, 'The Behedite'. In the scene Re-Harakhty is seated on the left before an altar, opposite him on the right side is a man standing in adoration. On either side, at the stela edge, stands a column with different ornamental capitals. Below this scene is a border coloured to represent pink granite. The inscription is unfortunately illegible, the name of the deceased is lost. The colours are still quite vivid and the technique is fine.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the private collection belonging to Joseph Mayer which was given to the Museum in 1867.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments