English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein großes Fayencefragment mit dem Gesicht der Göttin Hathor. Die ursprüngliche blaue Glasur ist beinahe verschwunden.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Groot faience fragment met gezicht van de godin Hathor. Het oorspronkelijke blauwe glazuur is bijna geheel verloren gegaan.
A large faience fragment with the face of the goddess Hathor. The original blue glaze is almost lost.
Grand fragment de faïence décoré du visage de la déesse Hathor. L'émail bleu original est presque perdu.
Grande frammento in faience della dea Hathor. L'originale invetriatura blu è quasi perduta.
Fragmento grande em faiança, com face da deusa Hathor. O vidrado azul original encontra-se perdido.
Un gran fragmento de fayenza con la cara de la diosa Hathor. El vidriado original de color azul se ha perdido casi por completo.
A large faience fragment with the face of the goddess Hathor. The original blue glaze is almost lost.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From Petrie's excavations at Naukratis during 1884-85.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments