English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cet objet est une boîte de jeu dont la surface est constituée en trois parties, percée de trous. Chaque compartiment contient un cadre et un élément central; le plus grand compte 2 fois 20 trous, le médian 10 trous pour le bord et 8 pour le centre, le plus petit un seul trou entouré de 8. Les autres trous, qui ne sont pas performés, servent probablement de décoration. L'intérieur de la boîte est creux et le tiroir qu'il contenait a disparu.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit voorwerp is een doosvormig spelbord waarvan het oppervlak bestaat uit drie delen doorboord met gaten. Elk vak bestaat uit een boord en een centraal gedeelte. Het grootste telt tweemaal 20 gaten, het middelste heeft 10 openingen opzij en 8 in het centrum, en het kleinste bevat een enkel gat omgeven door 8 openingen. De andere gaten die niet doorboord zijn dienen waarschijnlijk als versiering. Het binnenste van de doos is hol en was voorzien van een thans verdwenen lade.
This game box has an upper surface in three parts, pierced with holes. Each part has a border and a central element; the largest has two groups of 20 holes, the intermediate 10 holes for the outside and 8 in the centre, and the smallest has one central hole surrounded by 8 others. The additional holes are not fully formed and probably served as decoration. The interior of the box is hollow and contained a drawer which has now disappeared.
Dieses Objekt ist ein Spielkästchen, dessen Oberfläche aus drei von Löchern durchbohrten Teilen zusammengesetzt ist. Jedes Fach besteht aus einer Umrahmung und einem zentralen Element; das größte zählt 2 mal 20 Löcher, das mittlere 10 auf dem Rand und 8 in der Mitte, das kleinste ein einziges Loch umgeben von 8. Die übrigen nicht durchbohrten Löcher, sind wahrscheinlich nur Dekoration. Das Innere des Kästchens ist hohl, und die Schublade, die es einst enthielt, ist verloren.
Questo oggetto è una scatola da gioco di cui la superficie è costituita da tre parti, bucata da fori. Ogni compartimento contiene una cornice e un elemento centrale; il più grande conta 2 volte 20 fori, il mediano 10 fori per il bordo e 8 per il centro, il più piccolo un solo foro circondato da 8. Gli altri buchi, che non sono perforati, servono probabilmente da decorazione. L'interno della scatola è cava e il cassetto che conteneva è sparito.
Esta caixa de jogo tem uma superfície superior dividida em três partes perfuradas por orifícios. Cada compartimento contém uma moldura e um elemento central. O maior conta duas vezes 20 buracos, o central 10 buracos na moldura e 8 no centro, o mais pequeno um só buraco circundado de 8. Os outros buracos, não perfurados, servem provavelmente de decoração. O interior da caixa é oco; a gaveta falta.
Este objeto es una caja de juego cuya superficie agujereada se compone de tres partes. Cada compartimento tiene un cuadro y un elemento central; el más grande cuenta con 2 veces 20 agujeros, el mediano tiene 10 agujeros en el borde y 8 en el centro, el más pequeño sólo tiene 1 agujero rodeado de 8. Los demás agujeros, que no están perforados, sirven probablemente de decoración. El interior de la caja está hueco y el cajón que llevaba ha desaparecido.
This game box has an upper surface in three parts, pierced with holes. Each part has a border and a central element; the largest has two groups of 20 holes, the intermediate 10 holes for the outside and 8 in the centre, and the smallest has one central hole surrounded by 8 others. The additional holes are not fully formed and probably served as decoration. The interior of the box is hollow and contained a drawer which has now disappeared.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
L'objet a été acheté dans le commerce d'art en 1909.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
M. Rassart-Debergh, Romeinse en christelijke oudheden uit Egypte - Antiquités romaines et chrétiennes d'Égypte, Bruxelles 1976, 44-45 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 198 W. Decker et M. Herb, Bildatlas zum Sport im Alten Ägypten, Leiden 1994, I 687-688
Commentaire général
État de conservation: Le tiroir de la boîte et les jetons pour jouer manquent. Iconographie: Il s'agit d'une boîte dont la partie supérieure est formée d'une tablette tripartite, percée de trous. Les trois compartiments sont composés d'un cadre et d'un élément central; le plus grand compte 2 fois 20 trous, le médian 10 trous pour le bandeau et 8 pour la tablette, le dernier enfin un grand trou entouré de 8 plus petits. D'autres cavités non perforées servent de décoration. L'intérieur de l'objet est évidé et le tiroir qu'il contenait a disparu.
Images
Attachments