English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This game box has an upper surface in three parts, pierced with holes. Each part has a border and a central element; the largest has two groups of 20 holes, the intermediate 10 holes for the outside and 8 in the centre, and the smallest has one central hole surrounded by 8 others. The additional holes are not fully formed and probably served as decoration. The interior of the box is hollow and contained a drawer which has now disappeared.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit voorwerp is een doosvormig spelbord waarvan het oppervlak bestaat uit drie delen doorboord met gaten. Elk vak bestaat uit een boord en een centraal gedeelte. Het grootste telt tweemaal 20 gaten, het middelste heeft 10 openingen opzij en 8 in het centrum, en het kleinste bevat een enkel gat omgeven door 8 openingen. De andere gaten die niet doorboord zijn dienen waarschijnlijk als versiering. Het binnenste van de doos is hol en was voorzien van een thans verdwenen lade.
This game box has an upper surface in three parts, pierced with holes. Each part has a border and a central element; the largest has two groups of 20 holes, the intermediate 10 holes for the outside and 8 in the centre, and the smallest has one central hole surrounded by 8 others. The additional holes are not fully formed and probably served as decoration. The interior of the box is hollow and contained a drawer which has now disappeared.
Cet objet est une boîte de jeu dont la surface est constituée en trois parties, percée de trous. Chaque compartiment contient un cadre et un élément central; le plus grand compte 2 fois 20 trous, le médian 10 trous pour le bord et 8 pour le centre, le plus petit un seul trou entouré de 8. Les autres trous, qui ne sont pas performés, servent probablement de décoration. L'intérieur de la boîte est creux et le tiroir qu'il contenait a disparu.
Dieses Objekt ist ein Spielkästchen, dessen Oberfläche aus drei von Löchern durchbohrten Teilen zusammengesetzt ist. Jedes Fach besteht aus einer Umrahmung und einem zentralen Element; das größte zählt 2 mal 20 Löcher, das mittlere 10 auf dem Rand und 8 in der Mitte, das kleinste ein einziges Loch umgeben von 8. Die übrigen nicht durchbohrten Löcher, sind wahrscheinlich nur Dekoration. Das Innere des Kästchens ist hohl, und die Schublade, die es einst enthielt, ist verloren.
Questo oggetto è una scatola da gioco di cui la superficie è costituita da tre parti, bucata da fori. Ogni compartimento contiene una cornice e un elemento centrale; il più grande conta 2 volte 20 fori, il mediano 10 fori per il bordo e 8 per il centro, il più piccolo un solo foro circondato da 8. Gli altri buchi, che non sono perforati, servono probabilmente da decorazione. L'interno della scatola è cava e il cassetto che conteneva è sparito.
Esta caixa de jogo tem uma superfície superior dividida em três partes perfuradas por orifícios. Cada compartimento contém uma moldura e um elemento central. O maior conta duas vezes 20 buracos, o central 10 buracos na moldura e 8 no centro, o mais pequeno um só buraco circundado de 8. Os outros buracos, não perfurados, servem provavelmente de decoração. O interior da caixa é oco; a gaveta falta.
Este objeto es una caja de juego cuya superficie agujereada se compone de tres partes. Cada compartimento tiene un cuadro y un elemento central; el más grande cuenta con 2 veces 20 agujeros, el mediano tiene 10 agujeros en el borde y 8 en el centro, el más pequeño sólo tiene 1 agujero rodeado de 8. Los demás agujeros, que no están perforados, sirven probablemente de decoración. El interior de la caja está hueco y el cajón que llevaba ha desaparecido.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
L'objet a été acheté dans le commerce d'art en 1909.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
M. Rassart-Debergh, Romeinse en christelijke oudheden uit Egypte - Antiquités romaines et chrétiennes d'Égypte, Bruxelles 1976, 44-45 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 198 W. Decker et M. Herb, Bildatlas zum Sport im Alten Ägypten, Leiden 1994, I 687-688
تعليق عام
État de conservation: Le tiroir de la boîte et les jetons pour jouer manquent. Iconographie: Il s'agit d'une boîte dont la partie supérieure est formée d'une tablette tripartite, percée de trous. Les trois compartiments sont composés d'un cadre et d'un élément central; le plus grand compte 2 fois 20 trous, le médian 10 trous pour le bandeau et 8 pour la tablette, le dernier enfin un grand trou entouré de 8 plus petits. D'autres cavités non perforées servent de décoration. L'intérieur de l'objet est évidé et le tiroir qu'il contenait a disparu.
الصور
Attachments