English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Usciabti molto raffinata in legno dipinto. Il corpo è dipinto in bianco, mentre il volto e le mani sono rossi. Gli occhi risultano abbastanza e sono dipinti realisticamente in nero e bianco. La figura indossa una lunga parrucca tripartita con una decorazione sulle punte ed un collare sullo sfondo giallo. L'usciabti porta due piccole zappe e sorregge sulla schiena un piccolo cesto di colore rosso e giallo assieme ad un giogo a cui sono appeso due vasi per l'acqua. Il testo è presente in una sola colonna verticale, ed è nero su sfondo giallo circondato da un bordo di colore rosso.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zeer fraaie beschilderde oesjabti van hout. Het grootste deel van het lichaam is wit geschilderd, maar gezicht en handen zijn rood. De ogen zijn verbazend genoeg op realistische wijze zwart en wit geschilderd. De figuur draagt een lange driedelige pruik met versiering op de uiteinden en een kraag met gele ondergrond. De oesjabti draagt twee kleine schoffels en heeft op de rug een kleine geel met rode korf samen met een juk en twee waterpotten. De zwartgekleurde tekst staat in een enkele verticale kolom op een gele achtergrond. De omlijsting is rood.
A very fine, painted wooden shabti. The main body is painted white, the face and hands are red. The eyes are quite startling, realistically painted in black and white. The figure wears a long tripartite wig with decoration on the tips, and a collar with a yellow background. The shabti carries two small hoes and on the back is a small red and yellow basket along with a yoke and two waterpots. The text is in a single vertical column, black with a yellow background within a red border.
Très élégant ouchebti en bois peint. La plus grande partie du corps est peinte en blanc, le visage et les mains étant en rouge. Le réalisme des yeux blancs et noirs les rend assez effrayants. La figure est parée d'une longue perruque tripartite aux extrémités décorées et d'un collier peint sur fond jaune. L'ouchebti porte deux petites houes et, sur le dos, un petit sac rouge et jaune ainsi qu'une palanche avec deux pots à eau. L'inscription consiste en une colonne d'hiéroglyphes noirs sur fond jaune, entourée d'une bordure rouge.
Ein sehr schönes bemaltes Holzuschebti. Der Körper ist weiß bemalt, Gesicht und Hände sind rot. Die Augen überraschen mit ihrer realistischen, schwarz-weißen Bemalung. Die Figur trägt eine lange, dreiteilige Perücke mit verzierten Spitzen und einen Kragen mit gelbem Hintergrund. Das Uschebti trägt zwei kleine Hacken und auf dem Rücken ist ein kleiner rotgelber Korb sowie ein Joch mit zwei Wassergefäßen. Der Text besteht aus einer vertikalen Kolumne mit schwarzen Zeichen auf gelbem Hintergrund zwischen roten Zeilentrennern.
Estatueta funerária em madeira pintada, minuciosamente trabalhada. O tronco da figura está pintado em branco, a face e maos em vermelho. Os olhos estao bastante evidenciados, pintados de forma realísta em preto e branco. A figura usa peruca longa, tripartida, com decoraçao nas pontas e colar com fundo amarelo. A estatueta segura dois alvioes pequenos e apresenta cesto pequeno vermelho e amarelo nas costas, assim como recoveira e duas vasilhas para água. O texto surge em coluna vertical e única, em preto com fundo amarelo, inserida em cercadura vermelha.
Un magnífico ushebti de madera. El cuerpo está pintado de blanco y la cara de rojo. Los ojos son bastante llamativos, pintados de un modo realista de blanco y negro. La figura lleva una larga peluca tripartita con decoración en las puntas y un collar sobre un fondo amarillo. El ushebti lleva dos pequeñas azadas y en la espalda una cesta pequeña roja y amarilla junto con una percha con dos recipientes para agua. El texto es una columna de signos negros sobre fondo amarillo dentro de un borde rojo.
A very fine, painted wooden shabti. The main body is painted white, the face and hands are red. The eyes are quite startling, realistically painted in black and white. The figure wears a long tripartite wig with decoration on the tips, and a collar with a yellow background. The shabti carries two small hoes and on the back is a small red and yellow basket along with a yoke and two waterpots. The text is in a single vertical column, black with a yellow background within a red border.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
A gift to the Museum from Major Dixon Nuttall.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
H.M Stewart; " Egyptian Shabtis", (1995).
Commento generale
Preservation: The feet are missing and there is some damage to the back of the head. Text comment: There is an old paper label stuck over the inscription, it states the name as Amasis.
Immaginei
Attachments