English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Kalksteinfragment zeigt den oberen Teil eines Falken im Profil. Kopf, Schnabel und Auge sind fein ausgearbeitet, wie auch die Federn in allen Details angegeben sind.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kalkstenen fragment toont het bovenste deel van een valk in profiel. De kop, de bek en het oog zijn fijn afgewerkt, evenals de pluimen die in alle details getekend zijn.
This limestone fragment represents the upper part of a falcon depicted in profile. The head, beak and eye are delicately finished, just as the feathers which have been drawn in all their detail.
Ce fragment de calcaire représente la partie supérieure d'un faucon figuré de profil. La tête, le bec et l'oeil sont finement achevés, ainsi que les plumes qui ont été dessinées dans tous les détails.
Questo frammento di calcare rappresenta la parte superiore del falco raffigurato di profilo. La testa, il becco e l'occhio sono finemente lavorati, come pure le piume che sono state disegnate dettagliatamente.
Este fragmento em calcário representa a parte superior de um falcäo visto de perfil. A cabeça, o bico e o olho foram primorosamente acabados, tal como as penas, que se apresentam desenhadas com todos os detalhes.
Este fragmento de caliza representa la parte superior de un halcón de perfil. La cabeza, el pico y el ojo están delicadamente terminados, así como las plumas, que fueron dibujadas con todo detalle.
This limestone fragment represents the upper part of a falcon depicted in profile. The head, beak and eye are delicately finished, just as the feathers which have been drawn in all their detail.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Le fragment est un don de M. Exteens.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
R. Hostens-Deleu, Beeldhouwersmodellen in de Egyptische afdeling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, BMRAH 49 (1977) 41
Algemeiner Kommentar
État de conservation: Tous les bords de la plaquette sont endommagés.
Abbildungen
Attachments