English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Estatueta funerária em faiança azul claro esverdeado, trabalhada de forma rudimentar, e com detalhes em preto. A figura segura alviao e picareta, pintados sobre a faiança, e cesto quadrangular nas costas. A face nao tem decoraçao. Apresenta linha vertical e individual de texto, na metade inferior frontal, sem cercadura.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bleke blauwgroene oesjabti van faience, op grove wijze vervaardigd, met details in zwart. De figuur draagt schoffel en pikhouweel die in verf zijn opgebracht, en heeft een vierkante korf op de rug. Het gezicht is effen. Aan de voorzijde staat een verticale regel tekst zonder omlijsting.
A pale blue-green faience shabti, roughly made, with details in back. The figure carries a hoe and pick which are painted on, a square basket is on the back. The face is plain. Down the front is a single vertical line of text, no borders.
Ouchebti en faïence bleu-vert pâle, de facture grossière, présentant des détails peints en noir. Il porte une houe et un hoyau ainsi qu'un cabas carré sur le dos. Le visage est simple. Une colonne de texte, sans bordures, figure sur le devant de la statuette.
Ein hell blaugrünes, grob gearbeitetes Fayenceuschebti mit schwarzen Details. Die Figur hält zwei aufgemalte Hacken, auf dem Rücken befindet sich ein viereckiger Korb. Das Gesicht ist einfach. Entlang der Vorderseite verläuft eine vertikale Textzeile ohne Zeilentrenner.
Usciabti in faience di colore blu-verde pallido, modellata grezzamente, con i dettagli resi in nero. La figura porta una zappa ed un piccone che sono dipinti ed un cesto quadrato sulla schiena. Il volto delineato in modo semplice. Sulla parte frontale vi è una sola linea di testo, senza contorni.
Un ushebti de fayenza azul verdoso pálido, burdamente hecho con los detalles en negro. La figura lleva una azada y un pico miniatura pintados sobre ella, así como una cesta en la espalda. El rostro es liso. En el frontal hay una única línea de texto, sin bordes.
A pale blue-green faience shabti, roughly made, with details in back. The figure carries a hoe and pick which are painted on, a square basket is on the back. The face is plain. Down the front is a single vertical line of text, no borders.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
@r-pn-Ast
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
A gift to the Museum from Mr E.G. Kaines Thomas.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
H.M Stewart; "Egyptian Shabtis", (1995).
Comentário general
Preservation: The surface is chipped and pitted.
Imagems
Attachments