English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein kleiner, blau glasierter Fayencefalke mit Doppelkrone, der den Gott Horus darstellt. Die Züge sind recht schwer und das Federmuster ist nicht angegeben. An der Krone befindet sich eine Öse.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine valk van blauw geglazuurd faience. De vogel draagt de dubbele kroon en stelt Horus voor. De trekken zijn vrij zwaar en een verenpatroon is niet te zien. Aan de kroon zit een oogje om het amulet op te hangen.
A small blue-glazed faience falcon, wearing the double crown, representing the god Horus. The features are quite heavy and there is no feather pattern. There is a loop at the crown for suspension.
Petit faucon en faïence bleue émaillée, portant la couronne double, représentant le dieu Horus. Les traits sont assez épais et le plumage n'est pas rendu. L'arrière de la couronne comporte un anneau de suspension.
Piccolo falco di faience invetriata blu, con la doppia corona, rappresentante il dio Horo. I lineamenti risultano piuttosto pesanti e non vi è alcun modellamento delle piume. Sulla corona è visibile un anello si sospensione.
Pequeno falcao em faiança vidrada em azul usando a coroa dupla e representando o deus Hórus. Os traços fisionómicos sao bastante pesados e nao apresenta padrao de plumagem. A coroa tem presilha para suspensao.
Un pequeño halcón, de fayenza vidriada de verde, tocado con la doble corona y que reprsenta a Horus. Los rasgos son bastante pesados y no hay dibujo de plumas. En la corona hay una anilla para colgarlo.
A small blue-glazed faience falcon, wearing the double crown, representing the god Horus. The features are quite heavy and there is no feather pattern. There is a loop at the crown for suspension.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Once in the private collection of J.H.T. Dawson, the falcon was part of a large mixed collection purchased from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
C.A.R. Andrews; "Amulets of Ancient Egypt", p. 27-30.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments