English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein kleiner Bronzeamulettanhänger des Gottes Chons. Er ist mumiengestaltig dargestellt, nur seine Hände tauchen aus den Bandagen auf und halten Machtsymbole. Sein Kopfschmuck besteht aus einem vollen und einem sichelförmigen Mond über einem Uräus, außerdem trägt er Seitenlocke und Bart. An der Rückseite des Kopfschmucks befindet sich eine Öse.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Klein bronzen hangeramulet van de god Chonsoe. Hij is mummiform afgebeeld. Zijn handen komen uit de windsels tevoorschijn om machtssymbolen te omvatten. Zijn hoofdtooi bestaat uit een volle en wassende maan boven een uraeus. Hij draagt tevens de jeugdlok en een baard. Aan de achterkant van de hoofdtooi zit een oogje om het amulet op te hangen.
A small bronze amulet pendant of the god Khonsu. He is depicted as mummiform with his hands emerging from the wrappings to hold symbols of power. His headdress consists of a full and crescent moon above an uraeus, he also wears a sidelock and beard. There is a loop at the back of the headdress for suspension.
Petite amulette en bronze représentant le dieu Khonsou. Il est figuré momiforme, les mains émergeant des bandelettes pour tenir des symboles de pouvoir. Sa coiffe est composée d'un uraeus, d'un disque et d'un croissant lunaires. Il porte une mèche sur le côté et une barbe. Un anneau de suspension figure à l'arrière de la coiffe.
Piccolo amuleto in bronzo del dio Khonsu. Il dio è rappresentato con corpo mummiforme e con le mani che emergono dalle bende che avvolgono il corpo per sorreggere i simboli del potere. La sua parrucca è composta da una luna intera e da una mezza luna poste sopra un ureo. La figura porta anche la barba e la treccia dell'infanzia. Vi è un anello di sospensione sulla parte posteriore della parrucca.
Pequeno pendente amuleto, em bronze, do deus Khonsu. Está representado como mumiforme e com as maos emergindo dos panejamentos segurando símbolos de poder. O toucado consiste numa lua cheia e crescente sobre ureus, usando, igualmente, madeixa de cabelo lateral e barba. Existência de presilha na parte de trás do toucado para suspensao.
Pequeño amuleto colgante del dios Jonsu. Aparece representado momiforme con las manos fuera de las vendas para agarrar los símbolos del poder. Su tocado consiste en una luna creciente encima de un uraeus; también lleva la trenza de la infancia y barba. En la parte posterior del tocado lleva una anilla para poder colgarlo.
A small bronze amulet pendant of the god Khonsu. He is depicted as mummiform with his hands emerging from the wrappings to hold symbols of power. His headdress consists of a full and crescent moon above an uraeus, he also wears a sidelock and beard. There is a loop at the back of the headdress for suspension.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Once in the private collection of J.H.T. Dawson, the amulet was part of a mixed collection purchased from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
C.A.R. Andrews; "Amulets of Ancient Egypt", p. 17.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments