English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein Stoffband aus Leinen und Wolle. Das Motiv besteht aus einem die gesamte Fläche bedeckenden Gittermuster, das Achtecke und achtstrahlige Sternenkreuze etc. auf einem scharlachroten Wollfond umschließt. Es ist in ungefärbte Flachsfäden eingesetzt, die entlang der Rückseite der Arbeit verlaufen. Technik: Fond in Leinwandbindung. Muster in Leinenfaden eingesetzt, eine Reihe Fond zwischen jedem eingesetzten Faden. Stoffkante. Kettfäden/Zoll: 32. Schußfäden/Zoll: 28 am Fond.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Baan van wollen en linnen textiel. Het motief bestaat uit een geometrisch patroon van rasterwerk om achthoeken en achtpuntige sterren, enz., op een scharlaken (rode) wollen ondergrond. De inleg bestaat uit naturel vlasdraden. Techniek: ondergrond van platbinding. Patroon ingelegd op linnen draad met een rij ondergrond tussen iedere ingelegde draad. Zelfkant. Einden per inch (scheringdraden): 32. Inslagdraden per inch: 28 op de ondergrond.
A band of textile in linen and wool.The motif consists of a geometric allover pattern of lattice enclosing octagons and 8-point star-cross etc., on a scarlet all wool ground. It is inlaid in natural flax threads carried along the back of the work. Technique: plain weave ground. Pattern inlaid on linen thread, one row of ground between each inlaid thread. Selvedge. Ends per inch (warp threads): 32. Picks per inch (weft threads): 28 over ground.
Bande de tissu en lin et en laine. Elle est décorée entièrement de motifs géométriques. Des losanges entourent des octogones et des étoiles à huit branches, sur un tissu de fond en laine écarlate. Le motif est incrusté dans des fils de lin naturel. Technique : armure toile. Dessin incrusté sur fil de lin, une large ligne de fond entre chaque fil incrusté. Lisière. Fils de chaîne par pouce : 32. Fils de trame par pouce : 28 pour le tissu de fond.
Fascia di tessuto di lino e lana. Il motivo decorativo consiste in un modello geometrico a forma di graticcio che racchiude ottagoni ed una stella a croce con otto punte, ecc., su uno sfondo di lana di colore scarlatto. Si tratta di un inserimento in filato naturale sulla parte posteriore della stoffa. Tecnica: semplice tessuto di sfondo. Inserimento in fibre di lino che lasciano trasparire una fascia di sfondo fra ogni inserimento. Cimosa. Testate di ordito per pollice (fili di ordito): 32. Fili di trama per pollice (fili di trama): 28 sullo sfondo.
Barra de tecido em linho e la. A decoraçao consiste em padrao geométrico de gelosia, com octângulos e estrelas de oito pontas sobre fundo de la escarlate, no interior. Está aplicado em fios de linhos naturais, ao longo da parte de trás do trabalho. Técnica: tecelagem de base lisa. Padrao aplicado sobre fio de linho, uma fila de base por cada fio com aplicaçao. Pontas de fio em polegadas (fio de urdume): 32. Fios em polegadas (fio de trama): 28 na base.
Banda de tejido de lino y lana. El motivo consiste en un dibujo geométrico repetido por toda la superficie: rayas entrecruzadas rodeando octógonos y estrellas de ocho puntas etc. sobre una base escarlata todo de lana. Está incrustado en hilos naturales de lino llevados por la parte trasera del trabajo. Técnica: fondo de tejido sencillo. Dibujo incrustado sobre hilo de lino con una fila de fondo entre cada hilo de incrustación. Dobladillo. Finales por pulgada (cadena): 32. Hilos por pulgada (trama): 28 sobre el fondo.
A band of textile in linen and wool.The motif consists of a geometric allover pattern of lattice enclosing octagons and 8-point star-cross etc., on a scarlet all wool ground. It is inlaid in natural flax threads carried along the back of the work. Technique: plain weave ground. Pattern inlaid on linen thread, one row of ground between each inlaid thread. Selvedge. Ends per inch (warp threads): 32. Picks per inch (weft threads): 28 over ground.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Once in the collection of F.C.J. Spurrell, the piece was purchased from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
D. Carroll; "Looms and Textiles of the Copts", (1988).
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments