English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Um boião grande em cerâmica decorado com flores de lótus. Existem detalhes em vermelho e linhas a negro. A corola cerca a parte inferior do boião enquanto o rebordo em cima consiste em raios de pétalas pendentes. O boião imita a forma de um lótus branco. Cerâmica pintada em azul parece ter sido feita somente em residências reais e foi portanto produzida por um pequeno número de mestres artesãos em algumas oficinas. Era usada em contextos religiosos, em túmulos e também para decoraç+ao na casa.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Een grote kom van aardewerk, gedecoreerd met blauwe lotusbloemen, met details in rood en zwarte belijning. De bloemkroon omvat de onderste helft van de schaal, terwijl de rand erboven bestaat uit hangende bladeren. De schaal imiteert de vorm van een witte lotus. Blauw beschilderd aardewerk lijkt alleen in koninklijke residenties gemaakt te zijn en werd dus geproduceerd door een klein aantal meesterpottenbakkers in een klein aantal werkplaatsen. Het werd gebruikt in religieuze samenhang, in graven en ook als decoratie in huis.
A large pottery bowl decorated with blue lotus flowers, there are red details and black outlines.The corolla encloses the lower half of the bowl while the border above consists of pendant petal-rays. The bowl imitates the form of the white lotus. Blue painted pottery seems to have been made only at royal residences and was therefore produced by a small number of master craftsmen at a few workshops. It was used in religious contexts, in tombs and also for decoration in the home.
Grande coupe en terre-cuite décorée de fleurs de lotus bleues. Les détails sont en rouge et les contours en noir. La partie inférieure est décorée de corolles, tandis que le bord consiste en pétales. La coupe imite la forme du lotus blanc. La terre-cuite peinte en bleu semble avoir été un privilège de la résidence royale et était dès lors produite par un petit nombre d'artisans. Elle était employée dans un contexte religieux, dans les tombes, ainsi que pour la décoration de la maison.
Großes Keramikgefäß, verziert mit blauen Lotosblumen mit roten Innenzeichnungen und schwarzen Umrandungen. Die Blumenkrone nimmt den unteren Teil des Gefäßes ein, während der darüberliegende Rand aus herabhängenden Blütenblättern besteht. Das Gefäß ahmt die Form des weißen Lotos nach. Blau gemalte Keramik scheint ausschließlich für die königliche Residenz angefertigt und demzufolge von einer kleinen Zahl von Meistern in wenigen Werkstätten hergestellt worden zu sein. Sie wurde in religiösem Zusammenhang verwendet, in Gräbern und auch als Schmuck im Haus.
Una larga coppa di ceramica decorata con fiori di loto azzurri, alcuni dettagli in rosso e i contorni in nero. La corolla cinge la metà inferiore della coppa mentre l'orlo al disopra consiste di raggi-petali pendenti. La coppa imita la forma del loto bianco. La ceramica azzurra sembra essere stata fabbricata solo nelle residenze reali ed era quindi prodotta da un piccolo numero di esperti artigiani in un numero limitato di botteghe. Essa era usata in contesti religiosi, nelle tombe a anche come decorazione nelle abitazioni.
Cuenco grande de cerámica, decorado con flores de loto azules, con detalles en rojo y trazos en negro. La corola cubre la parte inferior del cuenco, mientras que el borde superior está decorado con pétalos colgantes. El cuenco imita la forma de un loto blanco. La cerámica azul pintada parece haber sido producida en residencias reales y, por tanto, elaborada por un número reducido de maestros alfareros y talleres. Se utilizaba en contextos religiosos, en las tumbas y también en los hogares.
A large pottery bowl decorated with blue lotus flowers, there are red details and black outlines.The corolla encloses the lower half of the bowl while the border above consists of pendant petal-rays. The bowl imitates the form of the white lotus. Blue painted pottery seems to have been made only at royal residences and was therefore produced by a small number of master craftsmen at a few workshops. It was used in religious contexts, in tombs and also for decoration in the home.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Purchased as part of the collection of the Castle Museum, Norwich in 1956. The piece probably came from excavations carried out at Amarna by the Egypt Exploration Society during the 1928-29 season.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Piotr Bienkowski and Angela Tooley., Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in Liverpool Museum., 1995., 34; pl.40
Comentário general
Preservation: The bowl has been repaired and once had a base, now missing.
Imagems
Attachments