English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein bemaltes Holzmodell eines kleinen Bootes mit fünf Besatzungsmitgliedern. Drei der Matrosen hissen das Segel, ein weiterer steht als Ausguck am Bug und am Steuer sitzt der Steuermann. Ein Baldachin vor dem Steuerpfosten gewährt dem Besitzer und seinen Gästen Schatten. Der Steuermann ist das einzige Besatzungsmitglied mit einem Schurz aus Stoff; bei den anderen Figuren ist er lediglich aufgemalt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Beschilderd houten model van een kleine boot, met vijf bemanningsleden. Drie hiervan hijsen het zeil, een staat op de voorsteven als uitkijk en de stuurman zit op de achtersteven. Een baldakijn voor de stuurriem zorgde voor schaduw voor de eigenaar van de boot en zijn gasten. De stuurman heeft als enige bemanningslid een stoffen rok aan, de andere figuren zijn alleen beschilderd.
A painted wooden model of a small boat, with five crewmen. Three of the crewmen are hoisting the sail, another stands on the prow as a lookout and the steersman sits in the stern. A canopy in front of the steering pole provided shade for the owner and his guests. The steersman is the one member of the crew with a kilt made from a textile, the other figures are only painted.
Modèle en bois peint d'un petit bateau comportant cinq membres d'équipage. Trois d'entre eux hissent la voile, un homme de veille se tient debout à la proue et le timonier est assis à l'arrière. Un dais, installé devant le poste de pilotage, offre de l'ombre au propriétaire et à ses invités. Le timonier est le seul à porter un pagne en tissu; les autres figures ont été peintes.
Modello in legno dipinto di una piccola barca, con cinque uomini dell'equipaggio. Tre dei marinai stanno issando la vela, un altro si trova a prua per avvistare ed il timoniere siede sulla poppa. Un baldacchino di fronte al timone fornisce ombra al proprietario ed ai suoi ospiti. Il timoniere è l'unico membro dell'equipaggio con un gonnellino di tessuti, le altre figurine sono solamente dipinte.
Modelo de barco, pequeno, em madeira pintada, com cinco passageiros. Três dos tripulantes içam a vela, outro localiza-se na proa, como em vigia, e o homem do leme surge sentado na popa. O dossel, em frente ao timao, faz sombra ao proprietário e convidados. O timoneiro é o único membro da tripulaçao com saiote em tecido, nas outras figuras encontra-se apenas pintado.
Modelo de un barco pequeño en madera pintada, con una tripulación de cinco hombres. Tres de ellos están izando la vela, otro están en la proa como vigía y el timonel se sienta junto al timón. Un dosel en frente de la barra del timón proporciona sombra al propietario y sus invitados. El timonel es el único miembro de la tripulación con faldellín de tela, las demás figuras sólo están pintadas.
A painted wooden model of a small boat, with five crewmen. Three of the crewmen are hoisting the sail, another stands on the prow as a lookout and the steersman sits in the stern. A canopy in front of the steering pole provided shade for the owner and his guests. The steersman is the one member of the crew with a kilt made from a textile, the other figures are only painted.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Funerary equipment from a tomb at Beni Hassan. On permanent loan from the University of Liverpool collection.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Piotr Bienkowski and Angela Tooley, "Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in the Liverpool Museum", 1995, 60; pl. 92. Charles Gatty, "Catalogue of the Mayer Collection (Part One)", 1879, 57; No. 365.
Algemeiner Kommentar
Preservation: Hull slightly damaged and possibly some figures missing.
Abbildungen
Attachments