English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Eine kleine Kalksteinstele mit halbrundem oberem Abschluß und rauh belassener Rückseite. Auf der Vorderseite sind in flachem Relief zwei Gänse zu sehen, die sich über einen Becher oder eine Schale auf einem kleinen Ständer hinweg anblicken. Hinter jedem Vogel ist eine große Lotosblüte angebracht, die sich über ihn hinweg der Mitte zuneigt. Federn und Einzelheiten sind kaum angedeutet.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine stèle van kalksteen, rond van boven en aan de achterkant onbewerkt. De voorzijde toont twee ganzen tegenover elkaar bij een kop of beker op een klein voetstuk, in ondiep reliëf. Achter elke vogel buigt zich een grote lotusbloesem naar het midden toe. De details van de vogels zijn nauwelijks uitgewerkt.
A small limestone stela, rounded at the top and rough on the back. The front has a design of two geese facing one another across a cup or beaker on a small stand, in shallow relief. Behind each bird is a large lotus blossom bending over them and facing the centre. There is very little detail of plumage or features.
Petite stèle en calcaire au sommet cintré. Le dos n'est pas dégrossi. A l'avant, deux oies sont figurées face à face ainsi qu'un bol ou une coupe déposée sur un petit support. Les motifs sont sculptés en léger relief. Une grande fleur de lotus, tournée vers le centre, se penche sur chaque oiseau. De légers motifs servent à rendre le plumage.
Piccola stele in calcare, con la parte superiore rotonda ed il retro piuttosto grezzo. La parte anteriore presenta due oche una di fronte all'altra al di sopra di una tazza o bicchiere poggiato su un piccolo basamento, il tutto in basso rilievo. Dietro ciascun uccello vi è un grande bocciolo di loto chinato su di loro e rivolto verso il centro. Il piumaggio ed i lineamenti sono resi con scarsità di dettagli.
Pequena estela em calcário, com topo redondo e parte de trás nao polida. A parte da frente apresenta desenho de dois gansos, voltados um para o outro, com plataforma com chávena ou taça no meio dos dois, em baixo relevo. Por trás de cada ave encontra-se flor de lótus, caída sobre as mesmas e voltada para o centro. Apresenta ligeiro detalhe de plumagem ou penas.
Pequeña estela de caliza, con la parte superior redondeada y rugosa por la parte trasera. El frontal tiene dos gansos enfrentados entremedias de una copa o vaso sobre un pequeño pedestal, en bajo relieve. Detrás de cada ave hay una gran flor de loto que pende sobre ellos mirando al centro. El plumaje o los rasgos presentan pocos detalles.
A small limestone stela, rounded at the top and rough on the back. The front has a design of two geese facing one another across a cup or beaker on a small stand, in shallow relief. Behind each bird is a large lotus blossom bending over them and facing the centre. There is very little detail of plumage or features.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Purchased from Mrs Hearne, the piece originally came from an excavation by Flinders Petrie.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Preservation: The surface is friable and no traces of paint remain.
Abbildungen
Attachments