English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce fragment de palette en bois compte six cavités en forme de cartouche. Elles contiennent encore des traces de couleurs noire, rouge, blanche et jaune. Sur le revers, des figures de divinités assises sont dessinées à l'encre noire. Il est possible que la pièce date du Nouvel Empire.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een houten palet telt zes holtes in de vorm van een cartouche. Ze bevatten nog sporen van zwarte, rode, witte en gele kleuren. Op de keerzijde zijn figuren van zittende godheden getekend met zwarte inkt. Het is mogelijk dat het stuk dateert uit het Nieuwe Rijk.
This fragment of wooden board contains six holes in the form of a cartouche. They even contain traces of the colours black, red, white, and yellow. On the back, figures of seated divinities are drawn in black ink. It is possible that the piece dates from the New Kingdom.
Dieses Fragment einer Holzpalette hat sechs Vertiefungen in Kartuschenform. Sie enthalten noch Spuren von schwarzer, roter, weißer und gelber Farbe. Auf die Rückseite sind Figuren sitzender Gottheiten mit schwarzer Tinte aufgemalt. Das Stück stammt vermutlich aus dem Neuen Reich.
Questo frammento di tavolozza di legno comprende sei cavitá a forma di cartiglio. Queste contengono ancora delle tracce di colore nero, rosso, bianco e giallo. Sul retro, delle figure di divinitá sedute sono disegnate a inchiostro nero. É possibile che il pezzo dati al Nuovo Regno.
Este fragmento de paleta de madeira tem seis cavidades em forma de cartela, que ainda apresentam vestígios de cores preta, vermelha, branca e amarela. No reverso foram desenhadas com tinta preta várias divindades. É possível que a peça date do Império Novo.
Este fragmento de paleta de madera tiene seis cavidades en forma de cartucho. Todavía contienen restos de color negro, rojo, blanco y amarillo. En el reverso se dibujaron con tinta negra <!-->unas figuras de divinidades sentadas. Es posible que la pieza date del Imperio Nuevo.
This fragment of wooden board contains six holes in the form of a cartouche. They even contain traces of the colours black, red, white, and yellow. On the back, figures of seated divinities are drawn in black ink. It is possible that the piece dates from the New Kingdom.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
L'objet a été acheté dans le commerce d'art.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
W. Van Rengen, Grieks in Egypte, Schrift en schriftdragers uit de Grieks-Romeinse periode (Exposition), Bruxelles 1988, 7 nº 2 B. van de Walle, in Schrijfkunst uit het Oude Egypte - Écritures de l'Égypte ancienne, Bruxelles 1992, 11
Commentaire général
Images
Attachments