English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit fragment van een houten palet telt zes holtes in de vorm van een cartouche. Ze bevatten nog sporen van zwarte, rode, witte en gele kleuren. Op de keerzijde zijn figuren van zittende godheden getekend met zwarte inkt. Het is mogelijk dat het stuk dateert uit het Nieuwe Rijk.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This fragment of wooden board contains six holes in the form of a cartouche. They even contain traces of the colours black, red, white, and yellow. On the back, figures of seated divinities are drawn in black ink. It is possible that the piece dates from the New Kingdom.
Ce fragment de palette en bois compte six cavités en forme de cartouche. Elles contiennent encore des traces de couleurs noire, rouge, blanche et jaune. Sur le revers, des figures de divinités assises sont dessinées à l'encre noire. Il est possible que la pièce date du Nouvel Empire.
Dieses Fragment einer Holzpalette hat sechs Vertiefungen in Kartuschenform. Sie enthalten noch Spuren von schwarzer, roter, weißer und gelber Farbe. Auf die Rückseite sind Figuren sitzender Gottheiten mit schwarzer Tinte aufgemalt. Das Stück stammt vermutlich aus dem Neuen Reich.
Questo frammento di tavolozza di legno comprende sei cavitá a forma di cartiglio. Queste contengono ancora delle tracce di colore nero, rosso, bianco e giallo. Sul retro, delle figure di divinitá sedute sono disegnate a inchiostro nero. É possibile che il pezzo dati al Nuovo Regno.
Este fragmento de paleta de madeira tem seis cavidades em forma de cartela, que ainda apresentam vestígios de cores preta, vermelha, branca e amarela. No reverso foram desenhadas com tinta preta várias divindades. É possível que a peça date do Império Novo.
Este fragmento de paleta de madera tiene seis cavidades en forma de cartucho. Todavía contienen restos de color negro, rojo, blanco y amarillo. En el reverso se dibujaron con tinta negra <!-->unas figuras de divinidades sentadas. Es posible que la pieza date del Imperio Nuevo.
This fragment of wooden board contains six holes in the form of a cartouche. They even contain traces of the colours black, red, white, and yellow. On the back, figures of seated divinities are drawn in black ink. It is possible that the piece dates from the New Kingdom.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
L'objet a été acheté dans le commerce d'art.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
W. Van Rengen, Grieks in Egypte, Schrift en schriftdragers uit de Grieks-Romeinse periode (Exposition), Bruxelles 1988, 7 nº 2 B. van de Walle, in Schrijfkunst uit het Oude Egypte - Écritures de l'Égypte ancienne, Bruxelles 1992, 11
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments