English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein großes Aufseheruschebti aus blau glasierter Fayence. Die Figur steht mit herabhängendem linkem Arm, der rechte Arm ist vor den Körper gelegt und hält eine Peitsche an die linke Schulter. Perücke, Augen und Peitsche sind schwarz bemalt. Die kleine, vorspringende Fläche an der Vorderseite des Schurzes ist mit einer Textzeile beschriftet. Das Uschebti hat eine flache Rückseite.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grote opzichters-oesjabti van blauwe geglazuurde faience. De figuur staat met de linkerhand langs het lichaam en heeft de rechterarm geheven voor het lichaam zodat de zweep de linker schouder raakt. Pruik, ogen en zweep zijn zwart. Aan de voorkant van de rok steekt een deel uit waarop een tekst is aangebracht. De oesjabti heeft een platte rug.
A large overseer shabti made from a blue glazed faience. The figure stands with the left arm hanging straight down at the side, the right arm is held across the body, holding a whip against the left shoulder. The wig, eyes and whip are painted black. There is a small projecting panel on the front of the kilt on which is a line of text. The shabti has a flat back.
Grand contremaître ouchebti en faïence bleue émaillée. Le personnage est figuré debout, le bras gauche tendu le long du corps. Le bras droit, plié en travers de la poitrine, tient un fouet contre l'épaule gauche. La perruque, les yeux et le fouet sont peints en noir. Le pagne est muni d'un petit devanteau sur lequel figure une ligne de texte. Le dos de l'ouchebti est plat.
Soprintendente usciabti in faience invetriata di colore blu. La figura è stante ed ha il braccio sinistro lungo il fianco mentre il braccio destro incrocia il corpo e regge un frustino che urta contro la spalla sinistra. Gli occhi, la parrucca ed il frustino sono dipinti in nero. Il quadro sporgente del gonnellino ha una sola linea di testo. La parte posteriore dell'usciabti è piatta.
Grande estatueta funerária com intendente, em faiança vidrada em azul. A figura tem o braço esquerdo estendido lateralmente e o direito cruzado sobre o corpo, segurando o chicote de encontro ao ombro esquerdo. Cabeleira, olhos e chicote estao pintados em preto. Apresenta pequeno painel saliente, na parte frontal do saiote, com linha de texto. A parte traseira da estatueta é plana.
Un gran ushebti superintendente de fayenza vidriada de azul. La figura está de pie con el brazo izquierdo colgado junto al costado; el derecho está cruzado sobre el pecho y lleva una fusta. Hay un pequeño panel protuberante en la parte frontal del faldellín en el que hay una línea de texto. El ushebti tiene la parte posterior plana.
A large overseer shabti made from a blue glazed faience. The figure stands with the left arm hanging straight down at the side, the right arm is held across the body, holding a whip against the left shoulder. The wig, eyes and whip are painted black. There is a small projecting panel on the front of the kilt on which is a line of text. The shabti has a flat back.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
H.M Stewart; "Egyptian Shabtis", (1995).
Algemeiner Kommentar
Preservation: The glaze is worn. Text comment: The name after the title of 'Osiris' has not been filled in.
Abbildungen
Attachments