English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Sarcophage extérieur appartenant à Ditamonpaseneb. Les parois de la cuve sont décorées d'une série de figures debout et tournées vers les pieds du sarcophage. Ces figures sont séparées par des colonnes de texte. Au niveau des pieds, sont inscrites 17 colonnes de texte. Bien qu'orientée vers la tête, l'inscription doit être lue à partir des pieds. Il s'agit de la première partie du chapitre 125 du Livre des Morts, la 'Confession négative'. De nombreuses vignettes accompagnent le texte, la plus importante étant la représentation de la Salle du Jugement. Le fond de la cuve est décoré d'une grande figure de Nout, les bras déployés sur les parois du sarcophage.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Buitenste sarcofaag, toebehorend aan Ditamonpaseneb. Beide zijden van de kist zijn versierd met een reeks staande figuren die naar het voeteneinde kijken, afgewisseld door tekst in verticale regels. Aan het voeteneinde staan 17 regels tekst in verticale regels, die, hoewel ze naar het hoofdeinde gericht zijn, vanaf het voeteneinde moeten worden gelezen. Deze 17 regels vormen de openingswoorden van hoofdstuk 125 van het Dodenboek, de 'negatieve confessie'. De tekst wordt begeleid door vele vignetten, waarvan de meest belangrijke afbeelding die is van de Hal des Oordeels. De bodem van de kist is versierd met een grote afbeelding van Noet, die haar armen uitstrekt over beide zijden van de sarcofaag.
The outer coffin belonging to Ditamunpaseneb. Both the left and right sides of the box are decorated with a series of single standing figures facing the foot end and interspersed with vertical lines of text. At the foot end are 17 vertical lines of text and although they face to the head end are to be read from the foot end. These 17 lines comprise the opening section of Chapter 125 of the Book of the Dead, the 'Negative Confession'. There are numerous vignettes accompanying the text, the most important being a Hall of Judgement scene. The floor of the box is decorated with a large figure of Nut, arms outstretched up either side of the coffin.
Der äußere Sarg des Ditamunpaseneb. Beide Seitenwände des Sargkastens sind mit einer Reihe von einzelnen stehenden Figuren dekoriert, die zum Fußende blicken; dazwischen stehen vertikale Textzeilen. Am Fußende befinden sich 17 vertikale Textzeilen, die, obwohl sie zum Kopfende hinweisen, vom Fußende her zu lesen sind. Diese 17 Zeilen enthalten den ersten Abschnitt von Kapitel 125 des Totenbuches, das 'Negative Sündenbekenntnis'. Zahlreiche Vignetten begleiten den Text, von denen die wichtigste die Totengerichtsszene ist. Der Kastenboden ist mit einer großen Nutfigur verziert, deren Arme an beiden Seitenwänden des Sarges ausgestreckt sind.
Sarcofago esterno appartenente a Ditamunpaseneb. Sia il lato sinistro che il lato destro sono decorati con una serie con una serie di figure stanti rivolte verso il basso con intramezzi di testo disposto in linee verticali. All'estremità dei piedi vi sono 17 linee di testo e sebbene siano rivolte verso l'estremità superiore devono essere lette dal basso. Queste 17 linee comprendono la sezione di apertura del capitolo 125 del Libro dei Morti, la 'Confessione Negativa'. Vi sono numerose vignette che accompagnano il testo, e la più importante rappresenta la Sala del Giudizio. Il fondo del sarcofago è decorato con una grande figura di Nut, con le braccia stese su ambo i lati del sarcofago.
Parte exterior de sarcófago pertencente a Ditamonpaseneb. Ambos os lados esquerdo e direito da caixa do sarcófago se encontram decorados com série de figuras individuais, representadas de pé, voltadas para o extremo inferior e dispostas de forma salteada com linhas verticais de texto. No extremo inferior encontram-se 17 linhas verticais de texto que, para além de se encontrarem orientadas para o extremo superior, zona da cabeça, sao lidas apartir do extremo oposto. Estas 17 linhas fazem referência à secçao de abertura do Capítulo 125 do Livro dos Mortos, 'Confissao Negativa'. Inúmeras vinhetas acompanham o texto, a mais relevante de todas representam a cena da Sala do Julgamento. O fundo do sarcófago está decorado com a figura de Nut, em grande, com os braços erguidos para cada lado do sarcófago.
Sarcófago exterior perteneciente a Ditamónpaseneb. Los dos laterales de la caja están decorados con una serie de figuras individuales de pie que miran hacia el extremo de los pies y están separados mediante líneas verticales de texto. En el extremo de los pies hay 17 líneas verticales de texto y, pese a que miran hacia el extremo de la cabeza, deben ser leídas a partir del extremo de los pies. Estas 17 líneas contienen la sección inicial del Capítulo 125 del Libro de los Muertos, la «Confesión Negativa». Hay muchas escenas acompañando al texto, la más importante de ellas es la de la Sala del Juicio. La base de la caja está decorada con una gran figura de Nut, con los brazos extendidos hacia arriba a cada lado del sarcófago.
The outer coffin belonging to Ditamunpaseneb. Both the left and right sides of the box are decorated with a series of single standing figures facing the foot end and interspersed with vertical lines of text. At the foot end are 17 vertical lines of text and although they face to the head end are to be read from the foot end. These 17 lines comprise the opening section of Chapter 125 of the Book of the Dead, the 'Negative Confession'. There are numerous vignettes accompanying the text, the most important being a Hall of Judgement scene. The floor of the box is decorated with a large figure of Nut, arms outstretched up either side of the coffin.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
dj.t-jmn-pA-snb
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
The coffin was given to the museum in 1881 by the Earl of Denbigh.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments