English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein mumiengestaltiger Sarg aus Holz, der gut geformt, aber sehr schmutzig und schadhaft ist. Der künstliche Bart ist noch intakt, die Perücke ist bemalt. Der Brustkragen ist rot, blau und gelb bemalt, darunter kniet wahrscheinlich die Göttin Nut mit einer Sonnenscheibe. An der Vorderseite verlaufen vier farbige vertikale Textkolumnen auf einem hellen Hintergrund. Eine weitere Göttin kniet mit ausgebreiteten Schwingen am Fußende.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Houten mummiforme sarcofaag, fraai gemodelleerd, maar zeer vuil en in slechte staat. De valse baard is nog intact en de pruik is beschilderd. Het pectoraal is in rood, blauw en geel, waaronder een figuur van een godin, waarschijnlijk Noet, te zien is die knielt met een zonneschijf. Aan de voorzijde staan vier verticale kolommen inscriptie, gekleurd tegen een lichte achtergrond. Bij de voeten knielt een tweede godin met gespreide vleugels.
A wooden mummiform coffin, well-modelled but very dirty and deteriorated. The false beard is still intact and the wig is painted. The pectoral collar is coloured red, blue and yellow, below this is a figure of a goddess, probably Nut, kneeling with a sun-disk. There are four vertical columns of inscription down the front, coloured on a pale background. Another goddess kneels with outstretched wings at the feet.
Sarcophage momiforme en bois, habilement sculpté, mais très sale et détérioré. La fausse barbe est encore intacte et la perruque est peinte. Le pectoral est rouge, bleu et jaune. Au-dessous, une déesse, probablement Nout, est agenouillée avec un disque solaire. Sur le devant, figurent quatre colonnes de texte dont les signes sont colorés sur fond pâle. Une autre déesse aux ailes déployées est agenouillée au niveau des pieds.
Sarcofago mummiforme in legno ben modellato ma molto sporco e deteriorato. La falsa barba è ancora intatta e la parrucca è dipinta. Il collare è colorato in rosso, blu e giallo, ed al di sotto di questo si scorge la figura di una dea, probabilmente Nut, inginocchiata e con il disco del sole. Ci sono quattro colonne verticali di iscrizione sulla parte frontale, colorate su uno sfondo pallido. Un'altra dea è rappresentata in ginocchio con le ali aperte.
Sarcófago mumiforme em madeira, bem modelado mas, bastante sujo e deteriorado. A barba falsa ainda se encontra intacta e a peruca está pintada. O colar peitoral está colorido a vermelho, azul e amarelo, tendo por baixo representaçao de figura de deusa, possívelmente Nut, ajoelhada e com o disco-solar. Apresenta quatro colunas verticais com inscriçao, ao longo da frente, coloridos sobre fundo de cor pálida. Outra deusa surge também ajoelhada, com asas abertas, junto aos pés.
Sarcófago moiforme de madera bien modelado, pero muy sucio y deteriorado. La barba falsa todavía está intacta y la peluca está pintada. El collar pectoral está coloreado de rojo, azul y amarillo; debajo hay una figura de diosa, probablemente Nut, arrodillada y con un disco solar. Hay cuatro columnas de texto en la parte frontal, coloreadas sobre un fondo pálido. En el extremo de los pies hay otra diosa arrodillada con las alas extendidas.
A wooden mummiform coffin, well-modelled but very dirty and deteriorated. The false beard is still intact and the wig is painted. The pectoral collar is coloured red, blue and yellow, below this is a figure of a goddess, probably Nut, kneeling with a sun-disk. There are four vertical columns of inscription down the front, coloured on a pale background. Another goddess kneels with outstretched wings at the feet.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
The original records were destroyed during the war, provenance etc. are lost.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Preservation: The coffin is cracked across and split in several places. The surface is very dirty and the text almost unreadable.
Abbildungen
Attachments