English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein hohler Kanopenkrugdeckel aus Ton in Gestalt des Amset. Die Perücke wurde schwarz bemalt. Gesicht und Bart sind recht klein und der gesamte Deckel ist mit einer Schmutzschicht bedeckt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hol deksel van canopenvaas van aardewerk, in de vorm van Amset. Details van de pruik zijn in zwart. Gezicht en baard zijn vrij klein en het hele deksel is met een laag vuil bedekt.
A hollow canopic jar lid made from pottery in the form of Amset. The details of the wig are in black. The face and beard are quite small and the whole lid is covered in a layer of dirt.
Couvercle creux de vase canope, en terre cuite, représentant Amset. Les détails de la perruque sont noirs. Le visage et la barbe sont assez petits. Le couvercle est entièrement couvert d'une couche de saletés.
Coperchio cavo di vaso canopo in terracotta avente la forma di Amset. I dettagli della parrucca sono resi in nero. Il volto e la barba sono piccoli e l'intero coperchio è ricoperto da uno strato di detriti.
Tampa, côncava, de vaso de vísceras, feita em cerâmica, com a forma de Imseti. Os detalhes da peruca estao em preto. A face e barba sao pequenas, estando a totalidade da tampa coberta com camada de sujidade.
Tapadera hueca de vaso canopo hecha de cerámica con forma de Amset. Los detalles de la peluca son negros. El rostro y la barba son bastante pequeños y toda la tapadera está cubierta con una capa de suciedad.
A hollow canopic jar lid made from pottery in the form of Amset. The details of the wig are in black. The face and beard are quite small and the whole lid is covered in a layer of dirt.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A part of the gift from the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments