English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
A maior parte dos ovos de avestruz decorados, datando provavelmente do segundo milénio, é ornada de pontos e de linhas brancos, ou de linhas pretas em ziguezague. Os ovos incisados de linhas, de espirais ou mesmo de silhuetas de animais, são bastante mais raros. O ovo de Bruxelas é decorado com 37 espirais gravadas, começando da base até à abertura em cima da casca. A função deste tipo de objecto ainda não é conhecida.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
De meeste versierde struisvogeleieren, die zeer waarschijnlijk in het tweede millennium te dateren zijn, zijn voorzien van een decor bestaande uit witte punten en lijnen, of uit zwarte lijnen in zigzag. Eieren die ingesneden zijn met lijnen, spiralen of zelfs dierfiguren komen veel minder voor. Het ei van Brussel is versierd met 37 gegraveerde spiralen die aan de basis beginnen en eindigen bovenaan bij de opening van de schaal. De functie van dit type voorwerp is niet bekend.
Decorated ostrich eggs date mainly from the second millennium BC, and the majority are decorated with dots and white lines, or black zig-zag lines; eggs bearing incised lines, spirals and even animal outlines are much rarer. The egg in Brussels is decorated with 37 engraved spirals, running from the base to the top of the shell. The purpose of this type of object is unknown.
La plupart des oeufs d'autruche décorés, qui datent vraisemblablement du second millénaire, sont ornés de points et de lignes blancs, ou de lignes noires en zigzag. Les oeufs, qui sont incisés de lignes, de spirales ou même de silhouettes d'animaux, sont beaucoup plus rares. L'oeuf de Bruxelles est décoré de 37 spirales gravées, commençant de la base jusqu'à l'ouverture en haut de la coque. La fonction de ce type d'objet n'est pas connue.
Die meisten verzierten Straußeneier, die wahrscheinlich aus dem 2. Jahrtausend stammen, sind mit weißen Punkten und Linien oder schwarzen Zickzacklinien geschmückt. Eier mit eingeritzten Linien, Spiralen oder sogar Umrissen von Tieren sind viel seltener. Das Ei aus Brüssel ist mit 37 eingravierten Spiralen verziert, die an der Basis beginnen und bis zur Öffnung an der Spitze der Schale reichen. Die Funktion dieses Objekttyps ist nicht bekannt.
La maggior parte delle uova di struzzo decorate, che datano verosimilmente al secondo millennio, sono ornate con punti e linee bianche, o con linee nere a zigzag. Le uova, che sono incise di linee, di spirali o anche di silhouettes di animali, sono molto più rare. L'uovo di Bruxelles è decorato con 37 spirali incise, cominciando dalla base fino all'apertura sulla parte alta del guscio. La funzione di questo tipo d'oggetto non è nota.
La mayoría de los huevos de avestruz decorados que se fechan en el segundo milenio, estan decorados con puntos y líneas blancas, o con líneas negras en zigzag. Los huevos incisos de lineas, de espirales o incluso de figuras de animales son mucho más raros. El huevo conservado en Bruselas está decorado con 37 espirales grabadas desde la base hasta la apertura en lo alto del cascarón. La función de este tipo de objeto no es conocida.
Decorated ostrich eggs date mainly from the second millennium BC, and the majority are decorated with dots and white lines, or black zig-zag lines; eggs bearing incised lines, spirals and even animal outlines are much rarer. The egg in Brussels is decorated with 37 engraved spirals, running from the base to the top of the shell. The purpose of this type of object is unknown.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'objet a été acheté dans le commerce d'art du Caire en 1905.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
S. Hendrickx, in T. Phillips, Africa. The Art of a Continent (Exposition Londres 1995), Munich-New York-Londres 1995, 78 n° 1.37
Comentário general
Iconographie: L'oeuf est décoré de 37 spirales gravées commençant de la base jusqu'à l'ouverture en haut de la coque.
Imagems
Attachments