English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein koptisches Mumien- oder Grabetikett. Anhand solcher Etiketten konnte man die Toten identifizieren, und bei ärmeren Familien nahmen sie die Stelle der traditionellen Stelen ein. Dieses ist an beiden Enden durchbohrt, um die Befestigung an der Mumie zu erleichtern.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Koptisch mummie- of grafetiket van hout. Dergelijke etiketten werden gebruikt om de overledene te identificeren. Voor armere mensen diende het tevens als vervanging voor de traditionele stèle. Dit stuk is aan beide kanten doorboord ter bevestiging aan mummie of sarcofaag.
A Coptic wooden mummy/tomb label. Such labels were used to identify the deceased and, in the case of poorer people, took the place of the traditional stela. This one is pierced at both ends to facilitate attachment to the mummy or coffin.
Étiquette de momie/tombe copte, en bois. Ces étiquettes étaient utilisées pour identifier le défunt et, pour le petit peuple, remplaçaient la stèle traditionnelle. Celle-ci est percée à deux extrémités pour faciliter sa fixation sur la momie ou le sarcophage.
Etichetta Copta in legno di una mummia/tomba. Tali etichette erano usate per identificare il defunto, ed in caso di persone povere, sostituiva la tradizionale stele. Questo oggetto è forato ad ambo le estremità per facilitarne l'attacco alla mummia o al sarcofago.
Etiqueta copta de múmia/túmulo, em madeira. Estas etiquetas eram utilizadas para identificar o morto e, no caso de pessoas com menos posses, substituiam as estelas tradicionais. Esta etiqueta encontra-se perfurada em ambas as extremidades para facilitar a fixaçao à múmia ou ao sarcófago.
Una etiqueta copta de madera de momia/tumba. Estas etiquetas eran utilizadas para identificar al difunto y, en el caso de las gentes más pobres, hacía las veces de la estela tradicional. Está agujereada en ambos extremos para facilitar su unión a una momia o sarcófago.
A Coptic wooden mummy/tomb label. Such labels were used to identify the deceased and, in the case of poorer people, took the place of the traditional stela. This one is pierced at both ends to facilitate attachment to the mummy or coffin.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments