English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die Basis einer Statue des Beamten Sobek-seneb. Von der eigentlichen Figur sind nur die Füße erhalten. Die Basis ist rundum mit der üblichen Opferformel beschriftet.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Basis van het beeldje van een gezagsdrager, Sobek-seneb. Van de figuur zijn alleen de voeten overgebleven. De basis is in de rondte beschreven met de standaard offerformule.
The base of a statuette of an official, Sobek-seneb. Only the feet remain of the actual figure. The base is inscribed all the way around, with a standard offering formula.
Base de la statue d'un dignitaire du nom de Sobek-seneb. Du personnage, seuls subsistent les pieds. La base comporte une formule d'offrande traditionnelle.
Base di una statuetta di un officiale, Sobek-seneb. Della figura rimangono solo i piedi. La base è iscritta tutt'attorno con la formula d'offerta standard.
Base de estátua do oficial, Sobek-seneb. Os pés sao, apenas, o que resta da actual figura. A base está inscrita em toda a volta, com a usual fórmula de oferendas.
Base de la estatuilla de un funcionario, Sobek-seneb. Sólo quedan los pies. La base está inscrita en todo su perimetro con la fórmula de ofrendas habitual.
The base of a statuette of an official, Sobek-seneb. Only the feet remain of the actual figure. The base is inscribed all the way around, with a standard offering formula.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
%bk-snb
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
M23 X1:R4 X8 Q1 D4:V30 R11 R11 G43:O49# ! D36:I9 O3 F1*H1:Z2 ! Aa1*X1:V30:X1 F35 X1 D60 X1:N35 D28:N35 F20:G1 V28 X1:N19 ! I5A:N19 // S29 N35 D58 // G43 ! F31 S29 N35 S34 B1 B1 Aa11\r3 P8 !
Umschrift
Htp dj nsw Wsjr nb +dw dj=f prt-xrw t Hnqt kAw Apdw xt nb.t nfr.t wab.t n kA n jmy-r AHwt %bk-snb ..?... ms.n anx mAa-xrw.
Übersetzung
Ein Opfer, das der König gibt für Osiris, Herrn von Busiris, damit er gebe ein Anrufungsopfer aus Brot und Bier, Rindern und Geflügel und jeder guten und reinen Sache für den Ka des Vorstehers der Felder, Sobek-seneb ...?... geboren von <!-->Achu, wahr an Stimme.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Een offer dat de koning brengt aan Osiris, heer van Boesiris, opdat hij aanroepoffers geve van brood en bier, ossen en gevogelte en al het goede en reine, voor de Ka van de opzichter van de akkers, Sobek-seneb ...?..., zoon van <!-->Anch, waar van stem.
A boon which the king gives to Osiris, Lord of Busiris, that he might give invocation offerings of bread and beer, oxen and fowl, everything good and pure, for the Ka of the Overseer of the Fields, Sobek-seneb ...?... born of <!-->Ankh, true of voice.
Faveur que le roi offre à Osiris, Seigneur de Busiris, pour qu'il accorde des offrandes invocatoires consistant en pain, bière, boeufs, volaille, toutes choses bonnes et pures au Ka du Surveillant des Champs, Sobek-seneb ... ? ... fils d'Ankh, juste de voix.
Un dono che il sovrano offre ad Osiride, Signore di Busiride, perché egli possa fornire un'invocazione d'offerta di pane e birra, buoi ed uccelli, tutto ciò che è buono e puro, per il Ka del Soprintendente dei Campi, Sobek-seneb....?.... nato da <!-->Ankh, giusto di voce.
Dádiva que o rei doa a Osíris, Senhor de Busiris, para que possa dar oferendas invocativas de pao e cerveja, bois e aves domésticas, todas as coisas boas e puras, para o Ka do Intendente dos Campos, Sobek-seneb ...?... nascido de <!-->Ankh, justificado.
Una ofrenda que el rey concede a Osiris, Señor de Busiris, para que pueda conceder ofrendas de invocación de pan y cerveza, bueyes y aves, todas las cosas buenas y puras, para el Ka del Superintendente de los Campos, Sobek-seneb [...]?[...] nacido de <!-->Anj, justo de voz.
A boon which the king gives to Osiris, Lord of Busiris, that he might give invocation offerings of bread and beer, oxen and fowl, everything good and pure, for the Ka of the Overseer of the Fields, Sobek-seneb ...?... born of <!-->Ankh, true of voice.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments