English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Concubine en calcaire couchée sur un 'lit' décoré. La femme a été habilement sculptée. Elle porte une perruque et un cône parfumé. Son visage et son corps sont peints en rouge. Les détails sont en noir. Des figures de fécondité de ce genre étaient placées dans les tombes et les habitations. Elles servaient probablement à renforcer l'aspect sexuel de la renaissance et de la régénération.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kalkstenen figuur van concubine op een bed. De vrouw is fraai gemodelleerd en de details zijn onder andere een pruik, parfumkegel en de versiering op het 'bed'. Haar gezicht en lichaam zijn rood geschilderd met details in zwart. Dergelijke figuren werden zowel in graven als in huizen geplaatst en werden waarschijnlijk vervaardigd om de seksuele aspecten van wedergeboorte en het nieuwe ontluiken te benadrukken.
A limestone concubine figure lying on a bed. The woman is well-modelled, details include a wig, perfume cone and decoration on the 'bed'. Her face and body are painted red with details in black. Such fertility figures were placed in both the home and tombs and were probably made to emphasise the sexual aspects of rebirth and regeneration.
Eine auf einem Bett liegende Konkubinenfigur aus Kalkstein. Die Frau ist wohlgeformt, zu den Details gehört eine Perücke, ein Salbkegel und Dekoration auf dem 'Bett'. Gesicht und Körper sind rot mit schwarzen Details bemalt. Solche Fruchtbarkeitsfigürchen gab es sowohl in Häusern als auch in Gräbern, sie sollten wahrscheinlich die sexuellen Aspekte von Wiedergeburt und Regeneration betonen.
Figura in calcare di una concubina stesa a letto. La donna è ben modellata e resa con ricchezza di dettagli con la parrucca, un cono di profumo e la decorazione del 'letto'. Il volto ed il corpo sono dipinti in rosso mentre i dettagli sono resi in nero. Tali figure di fertilità erano poste sia in casa che nelle tombe e servivano probabilmente ad enfatizzare gli aspetti sessuali della rinascita e della rigenerazione.
Figura de concubina, em calcário, deitada sobre cama. A figura encontra-se bem modelada, com detalhes na peruca, cone de perfume e decoraçao na 'cama'. A face e corpo estao pintados em vermelho, com detalhes em preto. Estas figuras de fertilidade eram colocadas tanto nas casas como nos túmulos e eram, provávelmente, feitas para reforçar os aspectos sexuais do renascimento e da regeneraçao.
Una figura de concubina tendida sobre un diván hecha en caliza. La mujer está bien modelada y los detalles incluyen una peluca, un cono de perfume y la decoración de la «cama». El cuerpo y la cara están pintados de negro con los detalles en rojo. Este tipo de figuras de fertilidad eran depositadas tanto en las tumbas como en los hogares y probablemente eran fabricadas para enfatizar los aspectos sexuales del renacimiento y la regeneración.
A limestone concubine figure lying on a bed. The woman is well-modelled, details include a wig, perfume cone and decoration on the 'bed'. Her face and body are painted red with details in black. Such fertility figures were placed in both the home and tombs and were probably made to emphasise the sexual aspects of rebirth and regeneration.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Donated by the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine collection in 1973.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Site: The figurine was found at El-Ashmunein in 1901.
Images
Attachments